~yaroslav/saucesource.cc

5716bfd7548e386b12703e76cdf273bce839116c — Yaroslav de la Peña Smirnov 10 months ago
Initial commit

Essential functional website.
64 files changed, 3138 insertions(+), 0 deletions(-)

A .gitignore
A LICENSE
A README.md
A config.toml
A content/_index.es.md
A content/_index.md
A content/_index.ru.md
A content/about.es.md
A content/about.md
A content/about.ru.md
A content/recipes/2021-03-07_beef-goulash/goulash.jpg
A content/recipes/2021-03-07_beef-goulash/index.md
A content/recipes/2021-03-07_cheesy-meatballs/index.md
A content/recipes/2021-03-07_cheesy-meatballs/meatballs.jpg
A content/recipes/2021-03-07_country-breakfast-skillet/country-skillet.jpg
A content/recipes/2021-03-07_country-breakfast-skillet/index.md
A content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.es.md
A content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.md
A content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.ru.md
A content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/mashedpotatoes.jpg
A content/recipes/2021-03-07_fresh-guacamole/guacamole.jpg
A content/recipes/2021-03-07_fresh-guacamole/index.md
A content/recipes/2021-03-07_merchants-buckwheat/buckwheat.jpg
A content/recipes/2021-03-07_merchants-buckwheat/index.md
A content/recipes/2021-03-07_navy-style-pasta/index.md
A content/recipes/2021-03-07_navy-style-pasta/pasta-navy-style.jpg
A content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.es.md
A content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.md
A content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.ru.md
A content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/pan-chicken.jpg
A content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.es.md
A content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.md
A content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.ru.md
A content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/parm-potatoes.jpg
A content/recipes/2021-03-07_refried-beans/index.md
A content/recipes/2021-03-07_refried-beans/refried-beans.jpg
A content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/carbonara.jpg
A content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.es.md
A content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.md
A content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.ru.md
A content/recipes/2021-03-07_spicy-chili-con-carne/chili-con-carne.jpg
A content/recipes/2021-03-07_spicy-chili-con-carne/index.md
A content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.es.md
A content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.md
A content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.ru.md
A content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/milkshake.jpg
A content/recipes/_index.es.md
A content/recipes/_index.md
A content/recipes/_index.ru.md
A content/recipes/archive.es.md
A content/recipes/archive.md
A content/recipes/archive.ru.md
A sass/css/_colors.scss
A sass/css/main.scss
A templates/about.es.html
A templates/about.html
A templates/about.ru.html
A templates/archive.html
A templates/base.html
A templates/index.es.html
A templates/index.html
A templates/index.ru.html
A templates/page.html
A templates/recipes.html
A  => .gitignore +1 -0
@@ 1,1 @@
public/

A  => LICENSE +948 -0
@@ 1,948 @@
Copyright (c) 2021 Yaroslav de la Peña Smirnov

The "code" of this site (template files, scss/css, etc.) is licensed under the
following license:

                    GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE
                       Version 3, 19 November 2007

 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <https://fsf.org/>
 Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
 of this license document, but changing it is not allowed.

                            Preamble

  The GNU Affero General Public License is a free, copyleft license for
software and other kinds of works, specifically designed to ensure
cooperation with the community in the case of network server software.

  The licenses for most software and other practical works are designed
to take away your freedom to share and change the works.  By contrast,
our General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
software for all its users.

  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs, and that you know you can do these things.

  Developers that use our General Public Licenses protect your rights
with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer
you this License which gives you legal permission to copy, distribute
and/or modify the software.

  A secondary benefit of defending all users' freedom is that
improvements made in alternate versions of the program, if they
receive widespread use, become available for other developers to
incorporate.  Many developers of free software are heartened and
encouraged by the resulting cooperation.  However, in the case of
software used on network servers, this result may fail to come about.
The GNU General Public License permits making a modified version and
letting the public access it on a server without ever releasing its
source code to the public.

  The GNU Affero General Public License is designed specifically to
ensure that, in such cases, the modified source code becomes available
to the community.  It requires the operator of a network server to
provide the source code of the modified version running there to the
users of that server.  Therefore, public use of a modified version, on
a publicly accessible server, gives the public access to the source
code of the modified version.

  An older license, called the Affero General Public License and
published by Affero, was designed to accomplish similar goals.  This is
a different license, not a version of the Affero GPL, but Affero has
released a new version of the Affero GPL which permits relicensing under
this license.

  The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.

                       TERMS AND CONDITIONS

  0. Definitions.

  "This License" refers to version 3 of the GNU Affero General Public License.

  "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
works, such as semiconductor masks.

  "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
License.  Each licensee is addressed as "you".  "Licensees" and
"recipients" may be individuals or organizations.

  To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
exact copy.  The resulting work is called a "modified version" of the
earlier work or a work "based on" the earlier work.

  A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
on the Program.

  To "propagate" a work means to do anything with it that, without
permission, would make you directly or secondarily liable for
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
computer or modifying a private copy.  Propagation includes copying,
distribution (with or without modification), making available to the
public, and in some countries other activities as well.

  To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
parties to make or receive copies.  Mere interaction with a user through
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.

  An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
to the extent that it includes a convenient and prominently visible
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
work under this License, and how to view a copy of this License.  If
the interface presents a list of user commands or options, such as a
menu, a prominent item in the list meets this criterion.

  1. Source Code.

  The "source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it.  "Object code" means any non-source
form of a work.

  A "Standard Interface" means an interface that either is an official
standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
interfaces specified for a particular programming language, one that
is widely used among developers working in that language.

  The "System Libraries" of an executable work include anything, other
than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
implementation is available to the public in source code form.  A
"Major Component", in this context, means a major essential component
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
produce the work, or an object code interpreter used to run it.

  The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
the source code needed to generate, install, and (for an executable
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
control those activities.  However, it does not include the work's
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
programs which are used unmodified in performing those activities but
which are not part of the work.  For example, Corresponding Source
includes interface definition files associated with source files for
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow between those
subprograms and other parts of the work.

  The Corresponding Source need not include anything that users
can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
Source.

  The Corresponding Source for a work in source code form is that
same work.

  2. Basic Permissions.

  All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
conditions are met.  This License explicitly affirms your unlimited
permission to run the unmodified Program.  The output from running a
covered work is covered by this License only if the output, given its
content, constitutes a covered work.  This License acknowledges your
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.

  You may make, run and propagate covered works that you do not
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
in force.  You may convey covered works to others for the sole purpose
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
with facilities for running those works, provided that you comply with
the terms of this License in conveying all material for which you do
not control copyright.  Those thus making or running the covered works
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.

  Conveying under any other circumstances is permitted solely under
the conditions stated below.  Sublicensing is not allowed; section 10
makes it unnecessary.

  3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.

  No covered work shall be deemed part of an effective technological
measure under any applicable law fulfilling obligations under article
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
measures.

  When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
is effected by exercising rights under this License with respect to
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
technological measures.

  4. Conveying Verbatim Copies.

  You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
keep intact all notices stating that this License and any
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
recipients a copy of this License along with the Program.

  You may charge any price or no price for each copy that you convey,
and you may offer support or warranty protection for a fee.

  5. Conveying Modified Source Versions.

  You may convey a work based on the Program, or the modifications to
produce it from the Program, in the form of source code under the
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:

    a) The work must carry prominent notices stating that you modified
    it, and giving a relevant date.

    b) The work must carry prominent notices stating that it is
    released under this License and any conditions added under section
    7.  This requirement modifies the requirement in section 4 to
    "keep intact all notices".

    c) You must license the entire work, as a whole, under this
    License to anyone who comes into possession of a copy.  This
    License will therefore apply, along with any applicable section 7
    additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
    regardless of how they are packaged.  This License gives no
    permission to license the work in any other way, but it does not
    invalidate such permission if you have separately received it.

    d) If the work has interactive user interfaces, each must display
    Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
    interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
    work need not make them do so.

  A compilation of a covered work with other separate and independent
works, which are not by their nature extensions of the covered work,
and which are not combined with it such as to form a larger program,
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
beyond what the individual works permit.  Inclusion of a covered work
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
parts of the aggregate.

  6. Conveying Non-Source Forms.

  You may convey a covered work in object code form under the terms
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
in one of these ways:

    a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
    (including a physical distribution medium), accompanied by the
    Corresponding Source fixed on a durable physical medium
    customarily used for software interchange.

    b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
    (including a physical distribution medium), accompanied by a
    written offer, valid for at least three years and valid for as
    long as you offer spare parts or customer support for that product
    model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
    copy of the Corresponding Source for all the software in the
    product that is covered by this License, on a durable physical
    medium customarily used for software interchange, for a price no
    more than your reasonable cost of physically performing this
    conveying of source, or (2) access to copy the
    Corresponding Source from a network server at no charge.

    c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
    written offer to provide the Corresponding Source.  This
    alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
    only if you received the object code with such an offer, in accord
    with subsection 6b.

    d) Convey the object code by offering access from a designated
    place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
    Corresponding Source in the same way through the same place at no
    further charge.  You need not require recipients to copy the
    Corresponding Source along with the object code.  If the place to
    copy the object code is a network server, the Corresponding Source
    may be on a different server (operated by you or a third party)
    that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
    clear directions next to the object code saying where to find the
    Corresponding Source.  Regardless of what server hosts the
    Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
    available for as long as needed to satisfy these requirements.

    e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
    you inform other peers where the object code and Corresponding
    Source of the work are being offered to the general public at no
    charge under subsection 6d.

  A separable portion of the object code, whose source code is excluded
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
included in conveying the object code work.

  A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
tangible personal property which is normally used for personal, family,
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
into a dwelling.  In determining whether a product is a consumer product,
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage.  For a particular
product received by a particular user, "normally used" refers to a
typical or common use of that class of product, regardless of the status
of the particular user or of the way in which the particular user
actually uses, or expects or is expected to use, the product.  A product
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
the only significant mode of use of the product.

  "Installation Information" for a User Product means any methods,
procedures, authorization keys, or other information required to install
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
a modified version of its Corresponding Source.  The information must
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
code is in no case prevented or interfered with solely because
modification has been made.

  If you convey an object code work under this section in, or with, or
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
part of a transaction in which the right of possession and use of the
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
by the Installation Information.  But this requirement does not apply
if neither you nor any third party retains the ability to install
modified object code on the User Product (for example, the work has
been installed in ROM).

  The requirement to provide Installation Information does not include a
requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
the User Product in which it has been modified or installed.  Access to a
network may be denied when the modification itself materially and
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
protocols for communication across the network.

  Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
in accord with this section must be in a format that is publicly
documented (and with an implementation available to the public in
source code form), and must require no special password or key for
unpacking, reading or copying.

  7. Additional Terms.

  "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
License by making exceptions from one or more of its conditions.
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
be treated as though they were included in this License, to the extent
that they are valid under applicable law.  If additional permissions
apply only to part of the Program, that part may be used separately
under those permissions, but the entire Program remains governed by
this License without regard to the additional permissions.

  When you convey a copy of a covered work, you may at your option
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
it.  (Additional permissions may be written to require their own
removal in certain cases when you modify the work.)  You may place
additional permissions on material, added by you to a covered work,
for which you have or can give appropriate copyright permission.

  Notwithstanding any other provision of this License, for material you
add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
that material) supplement the terms of this License with terms:

    a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
    terms of sections 15 and 16 of this License; or

    b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
    author attributions in that material or in the Appropriate Legal
    Notices displayed by works containing it; or

    c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
    requiring that modified versions of such material be marked in
    reasonable ways as different from the original version; or

    d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
    authors of the material; or

    e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
    trade names, trademarks, or service marks; or

    f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
    material by anyone who conveys the material (or modified versions of
    it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
    any liability that these contractual assumptions directly impose on
    those licensors and authors.

  All other non-permissive additional terms are considered "further
restrictions" within the meaning of section 10.  If the Program as you
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
governed by this License along with a term that is a further
restriction, you may remove that term.  If a license document contains
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
License, you may add to a covered work material governed by the terms
of that license document, provided that the further restriction does
not survive such relicensing or conveying.

  If you add terms to a covered work in accord with this section, you
must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.

  Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
form of a separately written license, or stated as exceptions;
the above requirements apply either way.

  8. Termination.

  You may not propagate or modify a covered work except as expressly
provided under this License.  Any attempt otherwise to propagate or
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
this License (including any patent licenses granted under the third
paragraph of section 11).

  However, if you cease all violation of this License, then your
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
prior to 60 days after the cessation.

  Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you have
received notice of violation of this License (for any work) from that
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
your receipt of the notice.

  Termination of your rights under this section does not terminate the
licenses of parties who have received copies or rights from you under
this License.  If your rights have been terminated and not permanently
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
material under section 10.

  9. Acceptance Not Required for Having Copies.

  You are not required to accept this License in order to receive or
run a copy of the Program.  Ancillary propagation of a covered work
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
to receive a copy likewise does not require acceptance.  However,
nothing other than this License grants you permission to propagate or
modify any covered work.  These actions infringe copyright if you do
not accept this License.  Therefore, by modifying or propagating a
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.

  10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.

  Each time you convey a covered work, the recipient automatically
receives a license from the original licensors, to run, modify and
propagate that work, subject to this License.  You are not responsible
for enforcing compliance by third parties with this License.

  An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
organization, or merging organizations.  If propagation of a covered
work results from an entity transaction, each party to that
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.

  You may not impose any further restrictions on the exercise of the
rights granted or affirmed under this License.  For example, you may
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
sale, or importing the Program or any portion of it.

  11. Patents.

  A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
License of the Program or a work on which the Program is based.  The
work thus licensed is called the contributor's "contributor version".

  A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
but do not include claims that would be infringed only as a
consequence of further modification of the contributor version.  For
purposes of this definition, "control" includes the right to grant
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
this License.

  Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
patent license under the contributor's essential patent claims, to
make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
propagate the contents of its contributor version.

  In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
sue for patent infringement).  To "grant" such a patent license to a
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
patent against the party.

  If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
publicly available network server or other readily accessible means,
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
license to downstream recipients.  "Knowingly relying" means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
country that you have reason to believe are valid.

  If, pursuant to or in connection with a single transaction or
arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
covered work, and grant a patent license to some of the parties
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
work and works based on it.

  A patent license is "discriminatory" if it does not include within
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
specifically granted under this License.  You may not convey a covered
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
in the business of distributing software, under which you make payment
to the third party based on the extent of your activity of conveying
the work, and under which the third party grants, to any of the
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
patent license (a) in connection with copies of the covered work
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
for and in connection with specific products or compilations that
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.

  Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
any implied license or other defenses to infringement that may
otherwise be available to you under applicable patent law.

  12. No Surrender of Others' Freedom.

  If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License.  If you cannot convey a
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
not convey it at all.  For example, if you agree to terms that obligate you
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
License would be to refrain entirely from conveying the Program.

  13. Remote Network Interaction; Use with the GNU General Public License.

  Notwithstanding any other provision of this License, if you modify the
Program, your modified version must prominently offer all users
interacting with it remotely through a computer network (if your version
supports such interaction) an opportunity to receive the Corresponding
Source of your version by providing access to the Corresponding Source
from a network server at no charge, through some standard or customary
means of facilitating copying of software.  This Corresponding Source
shall include the Corresponding Source for any work covered by version 3
of the GNU General Public License that is incorporated pursuant to the
following paragraph.

  Notwithstanding any other provision of this License, you have
permission to link or combine any covered work with a work licensed
under version 3 of the GNU General Public License into a single
combined work, and to convey the resulting work.  The terms of this
License will continue to apply to the part which is the covered work,
but the work with which it is combined will remain governed by version
3 of the GNU General Public License.

  14. Revised Versions of this License.

  The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the GNU Affero General Public License from time to time.  Such new versions
will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.

  Each version is given a distinguishing version number.  If the
Program specifies that a certain numbered version of the GNU Affero General
Public License "or any later version" applies to it, you have the
option of following the terms and conditions either of that numbered
version or of any later version published by the Free Software
Foundation.  If the Program does not specify a version number of the
GNU Affero General Public License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.

  If the Program specifies that a proxy can decide which future
versions of the GNU Affero General Public License can be used, that proxy's
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
to choose that version for the Program.

  Later license versions may give you additional or different
permissions.  However, no additional obligations are imposed on any
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
later version.

  15. Disclaimer of Warranty.

  THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.

  16. Limitation of Liability.

  IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.

  17. Interpretation of Sections 15 and 16.

  If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
above cannot be given local legal effect according to their terms,
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
copy of the Program in return for a fee.

                     END OF TERMS AND CONDITIONS

The content of this site is provided under the CC-BY-SA 3.0 license:

THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE
COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY
COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS
AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED.

BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE
TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY
BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS
CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND
CONDITIONS.

1. Definitions

 a. "Adaptation" means a work based upon the Work, or upon the Work and
    other pre-existing works, such as a translation, adaptation,
    derivative work, arrangement of music or other alterations of a
    literary or artistic work, or phonogram or performance and includes
    cinematographic adaptations or any other form in which the Work may be
    recast, transformed, or adapted including in any form recognizably
    derived from the original, except that a work that constitutes a
    Collection will not be considered an Adaptation for the purpose of
    this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical
    work, performance or phonogram, the synchronization of the Work in
    timed-relation with a moving image ("synching") will be considered an
    Adaptation for the purpose of this License.
 b. "Collection" means a collection of literary or artistic works, such as
    encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms or
    broadcasts, or other works or subject matter other than works listed
    in Section 1(f) below, which, by reason of the selection and
    arrangement of their contents, constitute intellectual creations, in
    which the Work is included in its entirety in unmodified form along
    with one or more other contributions, each constituting separate and
    independent works in themselves, which together are assembled into a
    collective whole. A work that constitutes a Collection will not be
    considered an Adaptation (as defined below) for the purposes of this
    License.
 c. "Creative Commons Compatible License" means a license that is listed
    at https://creativecommons.org/compatiblelicenses that has been
    approved by Creative Commons as being essentially equivalent to this
    License, including, at a minimum, because that license: (i) contains
    terms that have the same purpose, meaning and effect as the License
    Elements of this License; and, (ii) explicitly permits the relicensing
    of adaptations of works made available under that license under this
    License or a Creative Commons jurisdiction license with the same
    License Elements as this License.
 d. "Distribute" means to make available to the public the original and
    copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale or
    other transfer of ownership.
 e. "License Elements" means the following high-level license attributes
    as selected by Licensor and indicated in the title of this License:
    Attribution, ShareAlike.
 f. "Licensor" means the individual, individuals, entity or entities that
    offer(s) the Work under the terms of this License.
 g. "Original Author" means, in the case of a literary or artistic work,
    the individual, individuals, entity or entities who created the Work
    or if no individual or entity can be identified, the publisher; and in
    addition (i) in the case of a performance the actors, singers,
    musicians, dancers, and other persons who act, sing, deliver, declaim,
    play in, interpret or otherwise perform literary or artistic works or
    expressions of folklore; (ii) in the case of a phonogram the producer
    being the person or legal entity who first fixes the sounds of a
    performance or other sounds; and, (iii) in the case of broadcasts, the
    organization that transmits the broadcast.
 h. "Work" means the literary and/or artistic work offered under the terms
    of this License including without limitation any production in the
    literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or
    form of its expression including digital form, such as a book,
    pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or other work
    of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work; a
    choreographic work or entertainment in dumb show; a musical
    composition with or without words; a cinematographic work to which are
    assimilated works expressed by a process analogous to cinematography;
    a work of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving or
    lithography; a photographic work to which are assimilated works
    expressed by a process analogous to photography; a work of applied
    art; an illustration, map, plan, sketch or three-dimensional work
    relative to geography, topography, architecture or science; a
    performance; a broadcast; a phonogram; a compilation of data to the
    extent it is protected as a copyrightable work; or a work performed by
    a variety or circus performer to the extent it is not otherwise
    considered a literary or artistic work.
 i. "You" means an individual or entity exercising rights under this
    License who has not previously violated the terms of this License with
    respect to the Work, or who has received express permission from the
    Licensor to exercise rights under this License despite a previous
    violation.
 j. "Publicly Perform" means to perform public recitations of the Work and
    to communicate to the public those public recitations, by any means or
    process, including by wire or wireless means or public digital
    performances; to make available to the public Works in such a way that
    members of the public may access these Works from a place and at a
    place individually chosen by them; to perform the Work to the public
    by any means or process and the communication to the public of the
    performances of the Work, including by public digital performance; to
    broadcast and rebroadcast the Work by any means including signs,
    sounds or images.
 k. "Reproduce" means to make copies of the Work by any means including
    without limitation by sound or visual recordings and the right of
    fixation and reproducing fixations of the Work, including storage of a
    protected performance or phonogram in digital form or other electronic
    medium.

2. Fair Dealing Rights. Nothing in this License is intended to reduce,
limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from
limitations or exceptions that are provided for in connection with the
copyright protection under copyright law or other applicable laws.

3. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License,
Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive,
perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to
exercise the rights in the Work as stated below:

 a. to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more
    Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the
    Collections;
 b. to create and Reproduce Adaptations provided that any such Adaptation,
    including any translation in any medium, takes reasonable steps to
    clearly label, demarcate or otherwise identify that changes were made
    to the original Work. For example, a translation could be marked "The
    original work was translated from English to Spanish," or a
    modification could indicate "The original work has been modified.";
 c. to Distribute and Publicly Perform the Work including as incorporated
    in Collections; and,
 d. to Distribute and Publicly Perform Adaptations.
 e. For the avoidance of doubt:

     i. Non-waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in
        which the right to collect royalties through any statutory or
        compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor
        reserves the exclusive right to collect such royalties for any
        exercise by You of the rights granted under this License;
    ii. Waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in
        which the right to collect royalties through any statutory or
        compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives the
        exclusive right to collect such royalties for any exercise by You
        of the rights granted under this License; and,
   iii. Voluntary License Schemes. The Licensor waives the right to
        collect royalties, whether individually or, in the event that the
        Licensor is a member of a collecting society that administers
        voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise
        by You of the rights granted under this License.

The above rights may be exercised in all media and formats whether now
known or hereafter devised. The above rights include the right to make
such modifications as are technically necessary to exercise the rights in
other media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not expressly
granted by Licensor are hereby reserved.

4. Restrictions. The license granted in Section 3 above is expressly made
subject to and limited by the following restrictions:

 a. You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms
    of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource
    Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You
    Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms
    on the Work that restrict the terms of this License or the ability of
    the recipient of the Work to exercise the rights granted to that
    recipient under the terms of the License. You may not sublicense the
    Work. You must keep intact all notices that refer to this License and
    to the disclaimer of warranties with every copy of the Work You
    Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or Publicly
    Perform the Work, You may not impose any effective technological
    measures on the Work that restrict the ability of a recipient of the
    Work from You to exercise the rights granted to that recipient under
    the terms of the License. This Section 4(a) applies to the Work as
    incorporated in a Collection, but this does not require the Collection
    apart from the Work itself to be made subject to the terms of this
    License. If You create a Collection, upon notice from any Licensor You
    must, to the extent practicable, remove from the Collection any credit
    as required by Section 4(c), as requested. If You create an
    Adaptation, upon notice from any Licensor You must, to the extent
    practicable, remove from the Adaptation any credit as required by
    Section 4(c), as requested.
 b. You may Distribute or Publicly Perform an Adaptation only under the
    terms of: (i) this License; (ii) a later version of this License with
    the same License Elements as this License; (iii) a Creative Commons
    jurisdiction license (either this or a later license version) that
    contains the same License Elements as this License (e.g.,
    Attribution-ShareAlike 3.0 US)); (iv) a Creative Commons Compatible
    License. If you license the Adaptation under one of the licenses
    mentioned in (iv), you must comply with the terms of that license. If
    you license the Adaptation under the terms of any of the licenses
    mentioned in (i), (ii) or (iii) (the "Applicable License"), you must
    comply with the terms of the Applicable License generally and the
    following provisions: (I) You must include a copy of, or the URI for,
    the Applicable License with every copy of each Adaptation You
    Distribute or Publicly Perform; (II) You may not offer or impose any
    terms on the Adaptation that restrict the terms of the Applicable
    License or the ability of the recipient of the Adaptation to exercise
    the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable
    License; (III) You must keep intact all notices that refer to the
    Applicable License and to the disclaimer of warranties with every copy
    of the Work as included in the Adaptation You Distribute or Publicly
    Perform; (IV) when You Distribute or Publicly Perform the Adaptation,
    You may not impose any effective technological measures on the
    Adaptation that restrict the ability of a recipient of the Adaptation
    from You to exercise the rights granted to that recipient under the
    terms of the Applicable License. This Section 4(b) applies to the
    Adaptation as incorporated in a Collection, but this does not require
    the Collection apart from the Adaptation itself to be made subject to
    the terms of the Applicable License.
 c. If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations or
    Collections, You must, unless a request has been made pursuant to
    Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and
    provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) the
    name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if supplied,
    and/or if the Original Author and/or Licensor designate another party
    or parties (e.g., a sponsor institute, publishing entity, journal) for
    attribution ("Attribution Parties") in Licensor's copyright notice,
    terms of service or by other reasonable means, the name of such party
    or parties; (ii) the title of the Work if supplied; (iii) to the
    extent reasonably practicable, the URI, if any, that Licensor
    specifies to be associated with the Work, unless such URI does not
    refer to the copyright notice or licensing information for the Work;
    and (iv) , consistent with Ssection 3(b), in the case of an
    Adaptation, a credit identifying the use of the Work in the Adaptation
    (e.g., "French translation of the Work by Original Author," or
    "Screenplay based on original Work by Original Author"). The credit
    required by this Section 4(c) may be implemented in any reasonable
    manner; provided, however, that in the case of a Adaptation or
    Collection, at a minimum such credit will appear, if a credit for all
    contributing authors of the Adaptation or Collection appears, then as
    part of these credits and in a manner at least as prominent as the
    credits for the other contributing authors. For the avoidance of
    doubt, You may only use the credit required by this Section for the
    purpose of attribution in the manner set out above and, by exercising
    Your rights under this License, You may not implicitly or explicitly
    assert or imply any connection with, sponsorship or endorsement by the
    Original Author, Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate,
    of You or Your use of the Work, without the separate, express prior
    written permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution
    Parties.
 d. Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be
    otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute or
    Publicly Perform the Work either by itself or as part of any
    Adaptations or Collections, You must not distort, mutilate, modify or
    take other derogatory action in relation to the Work which would be
    prejudicial to the Original Author's honor or reputation. Licensor
    agrees that in those jurisdictions (e.g. Japan), in which any exercise
    of the right granted in Section 3(b) of this License (the right to
    make Adaptations) would be deemed to be a distortion, mutilation,
    modification or other derogatory action prejudicial to the Original
    Author's honor and reputation, the Licensor will waive or not assert,
    as appropriate, this Section, to the fullest extent permitted by the
    applicable national law, to enable You to reasonably exercise Your
    right under Section 3(b) of this License (right to make Adaptations)
    but not otherwise.

5. Representations, Warranties and Disclaimer

UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR
OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY
KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF
LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS,
WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.

6. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE
LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES
ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

7. Termination

 a. This License and the rights granted hereunder will terminate
    automatically upon any breach by You of the terms of this License.
    Individuals or entities who have received Adaptations or Collections
    from You under this License, however, will not have their licenses
    terminated provided such individuals or entities remain in full
    compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will
    survive any termination of this License.
 b. Subject to the above terms and conditions, the license granted here is
    perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work).
    Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the
    Work under different license terms or to stop distributing the Work at
    any time; provided, however that any such election will not serve to
    withdraw this License (or any other license that has been, or is
    required to be, granted under the terms of this License), and this
    License will continue in full force and effect unless terminated as
    stated above.

8. Miscellaneous

 a. Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a Collection,
    the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same
    terms and conditions as the license granted to You under this License.
 b. Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor
    offers to the recipient a license to the original Work on the same
    terms and conditions as the license granted to You under this License.
 c. If any provision of this License is invalid or unenforceable under
    applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of
    the remainder of the terms of this License, and without further action
    by the parties to this agreement, such provision shall be reformed to
    the minimum extent necessary to make such provision valid and
    enforceable.
 d. No term or provision of this License shall be deemed waived and no
    breach consented to unless such waiver or consent shall be in writing
    and signed by the party to be charged with such waiver or consent.
 e. This License constitutes the entire agreement between the parties with
    respect to the Work licensed here. There are no understandings,
    agreements or representations with respect to the Work not specified
    here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that
    may appear in any communication from You. This License may not be
    modified without the mutual written agreement of the Licensor and You.
 f. The rights granted under, and the subject matter referenced, in this
    License were drafted utilizing the terminology of the Berne Convention
    for the Protection of Literary and Artistic Works (as amended on
    September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the WIPO Copyright
    Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 1996
    and the Universal Copyright Convention (as revised on July 24, 1971).
    These rights and subject matter take effect in the relevant
    jurisdiction in which the License terms are sought to be enforced
    according to the corresponding provisions of the implementation of
    those treaty provisions in the applicable national law. If the
    standard suite of rights granted under applicable copyright law
    includes additional rights not granted under this License, such
    additional rights are deemed to be included in the License; this
    License is not intended to restrict the license of any rights under

A  => README.md +30 -0
@@ 1,30 @@
# saucesource

The web cookbook that doesn't suck.

## Publishing your recipe

Send a git patch with your recipe and if it's (not bloated) fine I'll merge it.
Every recipe is kept in its one folder under the `content/recipes/` directory.
The name of the directory should be the approx date you submit your recipe
followed by the name/slug of the recipe. 

For more information read
[http://saucesource.cc/about/](http://saucesource.cc/about/)

Take a look at the `content/recipes/` directory for examples of recipes and how
to format them.

## TODO

* Add dark pallet using prefers-color-scheme
* Finish Russian and Spanish translations
* Maybe add some kind of search functionality on the backend
* Maybe add some way to categorize recipes

## License

By contributing recipes to this project you agree to submit them under the
CC-BY-SA 3.0 license. Any contributions related to the functioning of the site
(stylesheets, templates) are licensed under the AGPLv3 license. For more
information read the LICENSE file.

A  => config.toml +77 -0
@@ 1,77 @@
title = "saucesource"
base_url = "http://saucesource.cc/"

generate_feed = false
#feed_filename = "feed.xml"

compile_sass = true
build_search_index = false

taxonomies = [
  {name = "categories"},
  {name = "tags"},
]

default_language = "en"
languages = [
  {code = "es"},
  {code = "ru"},
]

[translations]

[translations.en]
home="Home"
recipes="Recipes"
archive="Archive"
about="About"
cookbook="Cookbook"
published = "Published"
published_on = "on"
edited = "Last edited"
also_read = "This recipe is also available in other languages: "
archive_title = "Recipes archive"
recipes_title = "Latest recipes"
page = "Page"
first = "First"
last = "Last"
author_website = "Website"
author_donate = "Tip the author"

[translations.es]
home="Inicio"
recipes="Recetas"
archive="Archivo"
about="Acerca de"
cookbook="Recetario"
published = "Publicado el"
published_on = "en:"
edited = "Última edición: "
also_read = "Esta receta está disponible en otros idiomas: "
archive_title = "Archivo de recetas"
recipes_title = "Últimas recetas"
page = "Página"
first = "Primera"
last = "Última"
author_website = "Sitio web"
author_donate = "Donar al autor"

[translations.ru]
home="Главная"
recipes="Рецепты"
archive="Архив"
about="О сайте"
cookbook="Книга рецептов"
published = "Опубликовано"
published_on = "в: "
edited = "Отредакировано: "
also_read = "Данный рецепт также доступен на других языках: "
archive_title = "Архив рецептов"
recipes_title = "Последние рецепты"
page = "Страница"
first = "Начало"
last = "Конец"
author_website = "Веб-сайт"
author_donate = "Пожертвовать автору"

[extra]

A  => content/_index.es.md +3 -0
@@ 1,3 @@
+++
template = "index.es.html"
+++

A  => content/_index.md +3 -0
@@ 1,3 @@
+++
template = "index.html"
+++

A  => content/_index.ru.md +3 -0
@@ 1,3 @@
+++
template = "index.ru.html"
+++

A  => content/about.es.md +3 -0
@@ 1,3 @@
+++
template = "about.es.html"
+++

A  => content/about.md +3 -0
@@ 1,3 @@
+++
template = "about.html"
+++

A  => content/about.ru.md +3 -0
@@ 1,3 @@
+++
template = "about.ru.html"
+++

A  => content/recipes/2021-03-07_beef-goulash/goulash.jpg +0 -0
A  => content/recipes/2021-03-07_beef-goulash/index.md +61 -0
@@ 1,61 @@
+++
title = "Beef Goulash"
date = 2021-03-07T20:07:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+++

![Beef Goulash](goulash.jpg)

This recipe requires a bigger set of ingredients than usual - mostly herbs and
spices - and it takes quite some time to prepare - about 1hr 30 minutes.
However, it is actually quite easy to make, and it is a really hearty and
delicious recipe, if I do say so myself.

<!-- more -->

## Ingredients

The ingredients here are for about 2-3 portions, depending on your appetite:

* 500g beef
* 300-400g potatoes
* 1 carrot
* 1 medium onion
* 12 tablespoons tomato paste
* 500ml water
* 3-4 garlic cloves
* 3-4 bay leaves
* Curcuma
* Paprika
* Oregano
* Parsley
* Caraway
* Basil (optional)
* Cilantro (optional)
* 2-3 champignon mushrooms (optional)
* Salt
* Black pepper

## Instructions

1. Heat up the frying pan and add some oil.
2. Cut the potatoes into small pieces and fry them on the frying pan over
   medium-heat, add some salt.
3. Chop the onion.
4. Cut the beef into small enough pieces and dust with flour.
5. After about 15 minutes of frying the potatoes, add the onions and beef to the
   pan and fry for  another 10-15 minutes, or until brown.
6. While the beef, potatoes and onions are frying, cut the carrot and mushrooms,
   and chop the parsley and cilantro.
7. Once the beef is brown, add water to the pan, and add the rest of the
   ingredients, including salt, black pepper and herbs/spices to taste.
8. Mix thoroughly, cover the pan with a lid and stew for about 60-80 minutes
   over low-heat. While it is stewing, you can get back to doing some other
   things, like watching memes.
9. Remove from stove, serve hot and enjoy with some beer or cider (or your
   favorite beverage).

Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/beef-goulash/](https://www.yaroslavps.com/food/beef-goulash/)

A  => content/recipes/2021-03-07_cheesy-meatballs/index.md +68 -0
@@ 1,68 @@
+++
title = "Cheesy Meatballs with Tomato Sauce"
date = 2021-03-07T20:04:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+++

![Cheesy Meatballs with Tomato Sauce](meatballs.jpg)

This recipe is a little bit more elaborate than the other ones I've posted, but
it's still worth the time and effort to prepare. Nothing beats meat, cheese and
tomato combined together to create the best combination of flavors that man has
created.

<!-- more -->

## Ingredients

The quantities here are for about two adult portions. That is, if you are also
making some side dish, like in the photo.

For the meatballs:

* 300-400g of ground beef meat
* 1/4 of an onion
* ~70g of cheese; I have made with different cheese types, but usually I use
  Gouda
* Parsley
* 1-2 garlic cloves
* 1 egg
* ~1/5 metric cups (~50ml) of bread crumbs
* Salt

For the sauce:

* 250ml of water
* 8 spoonfuls of tomato paste
* Oregano
* Basil
* Black pepper
* Salt

## Instructions

1. Beat the egg(s) in a large bowl.
2. Add in the ground beef, and the bread crumbs and mix.
3. Chop the onion into small pieces and add it to the bowl.
4. Mince the garlic cloves and add to the bowl.
5. Dice the parsley leaves and add to the bowl.
6. Salt the beef mix and mix it thoroughly.
7. Cut the cheese into cubes. The amount of cubes you will need will depend on
   how many meatballs you make, which depends on how big you want to make the
   meatballs. You get the idea.
8. Take a cheese cube and wrap with enough ground meat to completely cover it.
   Repeat this process until you've run out of the ground beef mix.
9. Heat the frying pan, add some olive oil, and add the meatballs. Cook over
   medium heat rolling the meatballs from time to time until they are slightly
   brown from all sides (wait, spheres have no sides).
10. When the meatballs look done, pour the water and tomato paste; add the dried
    oregano and basil, and ground black pepper; and salt to taste.
11. Cook over medium-low heat for about ten minutes rolling the meatballs so
    that they get completely bathed in tomato sauce.
12. Serve with some side dish and enjoy!


Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/cheesy-meatballs/](https://www.yaroslavps.com/food/cheesy-meatballs/)

A  => content/recipes/2021-03-07_cheesy-meatballs/meatballs.jpg +0 -0
A  => content/recipes/2021-03-07_country-breakfast-skillet/country-skillet.jpg +0 -0
A  => content/recipes/2021-03-07_country-breakfast-skillet/index.md +71 -0
@@ 1,71 @@
+++
title = "Country Breakfast Skillet"
date = 2021-03-07T20:01:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+++

![Country Breakfast Skillet](country-skillet.jpg)

If you are feeling quite hungry after just waking up and want to have a
breakfast to fill your HP and stamina bars for the day, I've got just the
perfect recipe for you.

<!-- more -->

To be honest, this is more of a build-your-own dish. What I am providing here, I
would say, is more of a starting point and you're more than welcome to add (or
remove) anything you'd like. I also have to say that this is not exclusively a
breakfast dish, I've had it for breakfast, for lunch, for supper, for dinner,
etc. Although, I guess when you're a student just any food at any time of the
day will do.

## Ingredients

Since I more often than not cook this only for myself, the ingredient list below
is calculated for one person. Once more, this is not a strict ingredient list,
so you can really add anything you want. I would say that the only ingredients
that are a most are the eggs and the potatoes. The rest of the ingredients I
will mark with * for the ones that I usually use, and ** for ingredients that I
have used, but seldom use.

* 2 eggs
* 2 small/medium-sized potatoes
* Salt
* Black pepper
* 4-6 bacon stripes*
* ½ an onion*
* Cheese (I usually use Gouda)*
* Paprika*
* A couple of Champignon 'shrooms**
* Some slices of bell pepper**

## Instructions

1. Cut the bacon into pieces and fry it on a pan.
2. Cut the potatoes into small cubes.
3. After frying the bacon, set aside and use the bacon grease to fry the
   potatoes over medium/medium-low heat for about 20 minutes.
4. Add some salt and paprika to the potatoes, mix well and cook for another ten
   minutes.
5. Cut the onions and add them to the frying pan. Cook for about five minutes.
6. If you decide to add some vegetables, like mushrooms or peppers, add them
   now.
7. Now, there are two ways you can cook the eggs.*
    * Beat the eggs in a bowl and the pour them onto the pan.
    * Or just crack the eggs directly on the mix in the pan and mix everything
      thoroughly.
8. Cut the cheese into small slices and add it.
9. Cook for a couple of minutes more, until eggs are cooked enough. Don't let
   the eggs dry (unless that's the way you like your eggs ¯\\\_(ツ)\_/¯).
10. For the final touch, chop the parsley (or whatever other spices/herbs you
   decided to use) and add it on top.
11. Serve hot and add some freshly ground pepper.

*Personally, I prefer to beat the eggs first in a bowl before adding them to the
frying pan.


Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/country-breakfast-skillet/](https://www.yaroslavps.com/food/country-breakfast-skillet/)

A  => content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.es.md +55 -0
@@ 1,55 @@
+++
title = "Cremoso Puré de Papas"
date = 2021-03-07T20:05:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
updated = 2021-02-21T18:01:29Z
+++

![Cremoso Puré de Papas](mashedpotatoes.jpg)

El puré de papas es un plato que comúnmente se ve relegado al rol de guarnición.
Esta receta es una variación del clásico puré de papas, pero un tanto mejorada.
Puedes servir este plato como guarnición o comértelo por si sólo.

<!-- more -->

## Ingredientes

Las cantidades en esta lista son para 4 porciones adultas. O 6-8 porciones si
tienes planeado servirlo como guarnición.

* 1kg de papas
* 200ml de leche*
* 200ml de mayonesa*
* ~100g de queso rallado
* Ajo en polvo
* 12-16 tiras de tocino
* Mantequilla
* 3-4 tallos de cebollín
* Pimienta negra
* Sal

\*Éstas porciones en realidad dependen de que tan cremoso o seco quieras el puré.

## Instrucciones

1. Pela y corta las patatas en pedazos no muy pequeños.
2. Pon las patatas en una olla con suficiente agua para cubra las patatas y
   cócelas por aproximadamente 20-30 minutos, o hasta que estén blandas.
3. Unos 10 minutos antes de remover las patatas del agua, corta el tocino en
   pequeños trozos y fríelo.
4. Mezcla y calienta la leche con la mayonesa.
5. Ralla el queso.
6. Ya que las patatas estén listas, remueve el agua de la olla, agrega la mezcla
   caliente de leche y mayonesa, agrega algo de mantequilla y machaca las papas.
7. Agrega sal, pimienta y ajo en polvo al gusto y continúa machacando y
   mezclando.
8. Ya que el puré esté algo homogéneo con las papas suficientemente machadas,
   agrega el queso rallado y el tocino frito y mézclalos.
9. Sirve y agrega el cebollín picado encima.


Originalmente publicado en [https://www.yaroslavps.com/es/food/creamy-mashed-potatoes/](https://www.yaroslavps.com/es/food/creamy-mashed-potatoes/)

A  => content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.md +57 -0
@@ 1,57 @@
+++
title = "Creamy Mashed Potatoes"
date = 2021-03-07T20:05:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+++

![Creamy Mashed Potatoes](mashedpotatoes.jpg)

Mashed potatoes is a really great recipe that is often relegated to the position
of side dish. This recipe is a spin of the classical mashed potatoes recipe
that's got itself more going on. You can serve this dish for a relatively light
meal, or you can also serve it as a side dish if you want to have a really
hearty meal.

<!-- more -->

## Ingredients

The quantities here are for about four adult portions. If you are planning on
eating this as a side dish, it might be more like 6-8 portions.

* 1kg potatoes
* 200ml milk*
* 200ml mayonnaise*
* ~100g cheese
* Garlic powder
* 12-16 strips of bacon
* Butter
* 3-4 green onions
* Black pepper
* Salt

*You can play with the proportions depending on how creamy or dry you want the mashed potatoes to be.

## Instructions

1. Peel and cut the potatoes into medium sized pieces.
2. Put the potatoes in a pot with some water so that it covers the potatoes and
   boil them for about 20-30 minutes, or until the potatoes are soft.
3. About ten minutes before removing the potatoes from the boiling water, cut
   the bacon into little pieces and fry it.
4. Warm up the milk and mayonnaise.
5. Shred the cheese.
6. When the potatoes are done, remove all water from the pot, add the warm milk
   and mayonnaise mix, add some butter, and mash with a potato masher or a
   blender.
7. Add some salt, black pepper and garlic powder to taste and continue mashing
   the mix.
8. Once the mix is somewhat homogeneous and the potatoes are properly mashed,
   add the shredded cheese and fried bacon and mix a little.
9. Serve and top with chopped green onions.


Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/creamy-mashed-potatoes/](https://www.yaroslavps.com/food/creamy-mashed-potatoes/)

A  => content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/index.ru.md +57 -0
@@ 1,57 @@
+++
title = "Сливочный Картофельный Пюре"
date = 2021-03-07T20:05:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
updated = 2021-02-21T15:19:08Z
+++

![Сливочный Картофельный Пюре](mashedpotatoes.jpg)

Картофельный пюре замечательное блюдо, которое чаще всего едят в качестве
гарнира. Этот рецепт улучшенная версия классического пюре, которое даже можно
есть в качестве основного блюда.

<!-- more -->

## Ингредиенты

Ингредиенты в данном списке для 4 взрослых порции. Либо 6-8 вы планируете есть
данное блюдо в качестве гарнира.

* 1kg картошки
* 200мл молоко*
* 200мл майонеза*
* ~100г сыра
* Измельчённый чеснок
* 12-16 ломтиков бекона
* Масло сливочное
* 3-4 штук зелёного лука
* Чёрный перец
* Соль

\*Количество молока и майонеза зависят от того, насколько «сливочным» или сухим
вы хотите пюре.

## Инструкции

1. Почистите и порежьте картофель в средние куски.
2. Положите картофель в кастрюлю и добавьте воду так, чтобы она полностью
   покрывала картошку. Варите картошку 20-30 минут или до тех пор пока она не
   будет мягкой.
3. Примерно за десять минут до того как вы уберёте картошку с огня, порежьте
   бекон в мелкие куски и пожарьте его.
4. Смешайте и подогрейте молоко с майонезом. 
5. Протрите сыр.
6. Как только картофель будет готов, слейте всю воду с кастрюли и добавьте
   тёплое молоко с майонезом, сливочное масло и разомните картофель.
7. Добавьте соль, чёрный перец и измельчённый чеснок на вкус и продолжайте
   давить и мешать смесь.
8. Как только пюре будет более менее однородным, добавьте тёртый сыр и бекон и
   перемешайте.
9. Подавайте с мелко порезанным зелёным луком добавленным сверху.


Впервые опубликовано в [https://www.yaroslavps.com/ru/food/creamy-mashed-potatoes/](https://www.yaroslavps.com/ru/food/creamy-mashed-potatoes/)

A  => content/recipes/2021-03-07_creamy-mashed-potatoes/mashedpotatoes.jpg +0 -0
A  => content/recipes/2021-03-07_fresh-guacamole/guacamole.jpg +0 -0
A  => content/recipes/2021-03-07_fresh-guacamole/index.md +43 -0
@@ 1,43 @@
+++
title = "Fresh Guacamole"
date = 2021-03-07T20:08:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+++

![Fresh Guacamole](guacamole.jpg)

A nice recipe that functions as a delicious and fresh appetizer, best eaten with
some totopos corn chips, especially in a hot summer day.

<!-- more -->

## Ingredients

Here are the ingredients for about two adult portions:

* 2 Hass avocados
* 1/4 medium onion
* 1 small tomato
* Cilantro
* 1 lime
* Salt
* Black pepper

And of course, some totopos to eat with.

## Instructions

1. Cut the avocados in half, open them and place the pulp in a bowl.
2. Mash the avocados, add lime juice, mix and mash some more.
3. Mince the cilantro, tomato and onion and add them to the avocado mix.
4. Add salt and black pepper to taste and mix thoroughly.
5. Enjoy fresh with some totopos!

This recipe is best consumed fresh, since the avocado oxidizes pretty fast and
might lose its appetizing color and texture in just some hours.


Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/fresh-guacamole/](https://www.yaroslavps.com/food/fresh-guacamole/)

A  => content/recipes/2021-03-07_merchants-buckwheat/buckwheat.jpg +0 -0
A  => content/recipes/2021-03-07_merchants-buckwheat/index.md +57 -0
@@ 1,57 @@
+++
title = "Merchant's Buckwheat"
date = 2021-03-07T20:06:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+++

![Merchant's Buckwheat](buckwheat.jpg)

Buckwheat is not very popular outside Russia, the former USSR, and some Asian
countries; but it is a nice grain full of nutrients which can be used to prepare
delicious and nutritious dishes. This recipe takes a little bit more time than
other recipes I've posted here, but it is quite easy to make.

<!-- more -->

## Ingredients

The ingredients below are for 2 hearty portions.

* 400g pork meat
* 1/2 metric cup (~125ml) buckwheat
* 1 1/5 metric cup (~300ml) water
* 1 medium-sized carrot
* 1 small onion
* 6-8 tablespoons tomato paste
* Wheat flour
* Curcuma
* Chili powder (optional)
* 3-4 garlic cloves
* Parsley
* 3-4 bay leaves
* Salt
* Black pepper

## Instructions

1. Chop the onion and cut the pork into small pieces.
2. Dust the pork with some flour. I sometimes like to do this once I've added
   the pork to the pan, just because I am lazy and I haven't noticed much
   difference between either approach.
3. Heat the frying pan add a bit of oil, add the pork and onion, and fry for
   about 10-15 minutes over medium-high heat.
4. While the pork and onion are being fried, cut the carrot into small pieces
   and chop the parsley.
5. Once the pork and onion are fried, add the water, tomato paste, buckwheat and
   carrots.
6. Add curcuma, chili powder, salt and black pepper to taste; mix thoroughly.
7. Add in the garlic cloves, bay leaves and chopped parsley.
8. Once the water is boiling, close the pan with a lid and stew for about 25
   minutes over low heat.
9. Serve hot and enjoy!


Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/merchants-buckwheat/](https://www.yaroslavps.com/food/merchants-buckwheat/)

A  => content/recipes/2021-03-07_navy-style-pasta/index.md +57 -0
@@ 1,57 @@
+++
title = "Pasta Navy Style"
date = 2021-03-07T20:09:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+++

![Pasta Navy Style](pasta-navy-style.jpg)

This is one of the three pasta dishes that I usually cook, one of which I have
posted before [here](https://www.yaroslavps.com/food/spaghetti-alla-carbonara/).
It's a Russian pasta recipe that is fast and easy to make and is quite tasty.

<!-- more -->

## Ingredients

Here are the ingredients for about two hearty adult portions:

* 250g pasta. Usually I prefer to use fusilli or penne, but any short-cut pasta
  should do.
* 300-400g ground beef
* 3-4 tomatoes
* 1 carrot
* 1/2 onion
* 2-3 garlic cloves
* Cumin
* Paprika
* Black pepper
* Salt

## Instructions

1. Add olive oil to your frying pan, heat it to medium-high heat.
2. Chop some onions and add them to the preheated pan.
3. After a couple of minutes add the ground beef to the pan, salt it and mix it
   a bit with the onions in the pan.
4. When the meat is almost done, mince the garlic and add it together with the
   cumin and paprika to the pan.
5. Cook the pasta in a pot until its done al dente while the beef is being
   cooked.
6. Grate the tomatoes over the pan using a grater with small-sized slots, in
   such a way that the tomato paste and juice falls right away from the grater
   to the pan.
7. Grate the carrot using a grater with medium-sized slots and add it to the
   pan.
8. Salt some more to taste, and add some black pepper to taste, mix.
9. Cook it over medium/medium-low heat for about 10-15 minutes or until the
   water and juices from the tomatoes have almost completely evaporated.
10. Once (or if) the pasta and beef is already cooked, add the pasta to the pan
    and cook for another couple of minutes.
11. Serve hot and enjoy!


Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/navy-style-pasta/](https://www.yaroslavps.com/food/navy-style-pasta/)

A  => content/recipes/2021-03-07_navy-style-pasta/pasta-navy-style.jpg +0 -0
A  => content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.es.md +49 -0
@@ 1,49 @@
+++
title = "Jugoso Filete de Pollo Frito"
date = 2021-03-07T20:02:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+++

![Jugoso Filé de Pollo Frito](pan-chicken.jpg)

Esta es una rápida y fácil receta para preparar unos deliciosos filetes de pollo
crujientes por fuera, pero jugosos por dentro.

<!-- more -->

## Ingredientes

En esta receta no uso medidas exactas de los ingredientes. Es simplemente
cuestión de prepararla una vez para saber cuales son las porciones ideals para
los gustos de uno.

* Filetes de pollo; usualmente uso pechugas
* Harina de trigo
* Páprika en polvo
* Ajo en polvo
* Hierbas de Provenza
* Sal
* Pimienta negra

## Instrucciones

1. Enjuagar los filetes.
2. Remover el exceso de humedad/agua de los filetes cuidadosamente palmando los
   filetes con una toalla o servilleta.
3. Si los filetes están muy gruesos, cortarlos a la mitad.
4. En un pequeño contenedor, poner suficiente harina y mezclar con la páprika,
   ajo en polvo, hierbas, pimienta recién molida y sal al gusto.
5. Agregar un poco de aceite de cocina a la sartén y calentarla a fuego
   medio-alto.
6. Cubrir los filetes rodándolos por la mezcla de harina y especias.
7. Ya que la sartén este caliente, poner los filetes en ella y freírlos por 5
   minutos de cada lado a fuego medio-alto.
8. Si al final resulta que los filetes estaban muy gruesos y no se cocinaron
   bien por dentro, tapa la sartén y cocínalos por 2-3 minutos más a fuego bajo.
9. Eso es todo amigos ¡Disfruten de su cena!


Originalmente publicado en [https://www.yaroslavps.com/es/food/pan-seared-chicken-filet/](https://www.yaroslavps.com/es/food/pan-seared-chicken-filet/)

A  => content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.md +46 -0
@@ 1,46 @@
+++
title = "Pan-seared Chicken Fillet"
date = 2021-03-07T20:02:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+++

![Juicy Pan-seared Chicken Fillet](pan-chicken.jpg)

This is a quick and easy recipe to prepare delicious chicken fillets that are
juicy on the inside, and crisp on the outside.

<!-- more -->

## Ingredients

For this recipe I don't use any exact proportions, it's just a matter of cooking
it one time to get a sense of what the ideal proportions for you are.

* Chicken fillet(s); I normally use chicken breasts
* Wheat flour
* Paprika
* Garlic powder
* Herbes de Provence
* Salt
* Black pepper

## Instructions

1. Rinse the chicken fillets.
2. Remove excess moisture from the fillets by patting them with a paper towel.
3. If the fillets are too thick, cut it in half.
3. In a small container, pout enough flour and mix in paprika, garlic powder,
   Provence herbs, salt, and black pepper to your liking.
4. Add a little cooking oil to the pan and heat it up to medium-high heat.
5. Coat the fillets by rolling them in the wheat mix.
6. Once the pan is hot, put the fillets on the pan and sear each side for about
   5 minutes over medium-high heat.
7. As a final tip, if your fillet is too thick after all, you can just lower the
   heat at the end and cook it for about 2-3 more minutes.
8. And that's it. Winner winner chicken dinner!


Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/pan-seared-chicken-filet/](https://www.yaroslavps.com/food/pan-seared-chicken-filet/)

A  => content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/index.ru.md +51 -0
@@ 1,51 @@
+++
title = "Сочный Жаренный Куриный Филе"
date = 2021-03-07T20:02:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+++

![Сочный Жаренный Куриный Филе](pan-chicken.jpg)

Это быстрый и лёгкий рецепт для приготовления вкусных куриных филе с хрустящей
корочкой, но сочные внутри.

<!-- more -->

## Ингредиенты

Для данного рецепта я не использую каких-то определённых порции ингредиентов.
Достаточно приготовить его один раз чтобы понять, каков идеальный баланс специи
для ваших вкусов.

* Курины(е/й) филе. Обычно я использую грудки
* Мука пшеничная
* Паприка
* Измельчённый чеснок
* Прованские травы
* Соль
* Перец чёрный

## Инструкции

1. Сполосните филе.
2. Удалите избыточную влажность/воду с филе аккуратно протирая их тканевым или
   бумажным полотенцем.
3. Если филе слишком толстые, порежьте их вдоль на половину.
4. В маленьком контейнере, засыпьте достаточно муки и смешайте с паприкой,
   измельчённым чесноком, травами, соль и свежеизмельчённый чёрный перец на
   вкус.
5. Добавьте немного растительного масла в сковородку и согрейте на
   средне-сильном огне.
6. Покройте филе прокатывая их по смеси муки и специй.
7. Как только сковородка согреется, положите филе на неё и прожарьте каждую
   сторону примерно 5 минут.
8. Если у вас всё-таки получились слишком толстые филе и они не очень хорошо
   прожарились внутри, то вы можете под конец сбавить огонь, закрыть сковородку
   крышкой, и готовить их ещё 2-3 минуты.
9. На этом всё, наслаждайтесь ужином!


Впервые опубликовано в [https://www.yaroslavps.com/ru/food/pan-seared-chicken-filet/](https://www.yaroslavps.com/ru/food/pan-seared-chicken-filet/)

A  => content/recipes/2021-03-07_pan-seared-chicken-filet/pan-chicken.jpg +0 -0
A  => content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.es.md +45 -0
@@ 1,45 @@
+++
title = "Patatas parmesanas"
date = 2021-03-07T20:03:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
updated = 2021-02-21T14:34:43Z
+++

![Patatas parmesanas](parm-potatoes.jpg)

Una receta fácil y rápida de preparar (creo que lo digo cada vez). Yo la como
tanto a veces guarnición, o a veces desayuno. Pero vaya, la puedes comer como
quieras.

<!-- more -->

## Ingredients

Como ya se pueden imaginar, esta receta no requiere de muchos ingredientes.
Estas medidas son para un estudiante hambriento, o dos personas si la quieren
como guarnición.

* 2-3 patatas medias
* Mantequilla
* Parmesano
* Romero; puedes usar romero seco, pero fresco es mejor
* Sal
* Pimienta negra

## Instrucciones

1. Parte las papas en cubos pequeños.
2. Agrega mantequilla a la sartén y caliéntala.
3. Agrega las patatas a la sartén, agrégales sal, y fríelas a fuego medio por
   unos 20 minutos, moviendo las papas de vez en cuando.
4. Unos 3-5 minutos antes de quitar las papas del fuego, agrega unas hojas de
   romero a las papas y revuélvelas.
5. Quita las papás de la sartén, sírvelas y agrega algo de parmesano recién
   rallado y pimienta recién molida.
6. ¡Buen provecho!


Originalmente publicado en [https://www.yaroslavps.com/es/food/parmesan-potatoes/](https://www.yaroslavps.com/es/food/parmesan-potatoes/)

A  => content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.md +46 -0
@@ 1,46 @@
+++
title = "Parmesan potatoes"
date = 2021-03-07T20:03:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
updated = 2021-02-21T14:34:43Z
+++

![Parmesan potatoes](parm-potatoes.jpg)

A recipe that's easy and fast to prepare (I think I've said this too many times
already). You can have this as a side dish, or for breakfast. Well, you can have
it whenever and wherever you want if you are cooking it! We are grown ups here
after all.

<!-- more -->

## Ingredients

As you can already probably imagine, this dish doesn't require a lot of
ingredients. The quantities are for one average hungry student. If you want to
have it as a side dish this should be enough for two persons.

* 2-3 medium-sized potatoes
* Butter
* Parmesan cheese
* Rosemary; dried should be fine, but fresh is obviously better
* Salt
* Black pepper

## Instructions

1. Cut the potatoes into small cubes.
2. Add some butter to a frying pan and heat up.
3. Add potatoes to frying pan, salt them and fry over medium heat for about
   20 minutes moving the potatoes from time to time.
4. About 3-5 minutes before removing the potatoes from the heat, add some
   rosemary leaves a stir the potatoes.
5. Remove potatoes from pan, serve and add shredded Parmesan and some freshly
   ground pepper on top.
6. Enjoy!


Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/parmesan-potatoes/](https://www.yaroslavps.com/food/parmesan-potatoes/)

A  => content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/index.ru.md +45 -0
@@ 1,45 @@
+++
title = "Картофель с Пармезаном"
date = 2021-03-07T20:03:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
updated = 2021-02-21T14:34:43Z
+++

![Картошка с Пармезаном](parm-potatoes.jpg)

Очень лёгкий и быстрый рецепт (кажется, я это почти каждый раз говорю). Можно
есть в качестве гарнира, или на завтрак. Ну или можете есть его как вам
захочется, всё-таки же вы его будете готовить.

<!-- more -->

## Ингредиенты

Как вы наверное уже можете представить, сие блюдо не требует большое количество
ингредиентов. Порции здесь на одного голодного студента. Если вы хотите его есть
в качестве гарнира, то тогда этого достаточно на двоих.

* 2-3 средних картофелей
* Масло сливочное
* Пармезан
* Розмарин; можно использовать сушёный, но свежий лучше
* Соль
* Чёрный перец

## Инструкции

1. Порежьте картошку в маленькие кубики.
2. Добавьте масло в сковородку и согрейте её.
3. Добавьте картошку в сковородку, посолите картофель и жарьте на среднем огне
   примерно 20 минут, перемешивая картошку время от времени.
4. За 3-5 минут до конца жарки, добавьте листики розмарина в картошку и
   перемешайте.
5. Уберите картошку со сковородки и добавьте в него тёртый пармезан, и
   свежеизмельчённый чёрный перец.
6. Приятного аппетита!


Впервые опубликовано в [https://www.yaroslavps.com/ru/food/parmesan-potatoes/](https://www.yaroslavps.com/ru/food/parmesan-potatoes/)

A  => content/recipes/2021-03-07_parmesan-potatoes/parm-potatoes.jpg +0 -0
A  => content/recipes/2021-03-07_refried-beans/index.md +48 -0
@@ 1,48 @@
+++
title = "Refried Beans"
date = 2021-03-07T20:10:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+++

![Refried Beans](refried-beans.jpg)

One of my favorite dishes that works either as an appetizer or side dish is
refried beans. A classic from Mexican cuisine, that is best eaten with some
totopos, or tortilla chips.

<!-- more -->

## Ingredients

As usual, the ingredients here are for about two adult portions:

* 400-500g can of pre-cooked beans
* 1/4 onion
* 3-4 garlic cloves
* Cumin
* Paprika
* 2-4 spoonfuls butter
* Cooking oil (can be olive oil)
* Salt

## Instructions

1. Add the oil and the butter to the frying pan and heat to medium heat.
2. Chop the onion and mince the garlic.
3. Once the frying pan is heated, add the onion and garlic to the pan, and fry
   them for about 3 minutes.
4. Add salt, cumin, and paprika to taste. Usually I add paprika till the mix is
   a brownish red. Mix with your spatula, and let fry for about 5 minutes.
5. Open the can of beans and pour the beans into the pan. Depending on how
   liquid you want the refried beans to be, you can use all or just some part of
   the liquid inside the can. I usually get rid of some of the liquid from the
   can before pouring the beans.
6. Mash the beans and mix. Let them fry at medium-low to medium heat for about 5
   to 10 minutes, mixing from time to time.
7. Serve, and enjoy with some totopos.


Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/refried-beans/](https://www.yaroslavps.com/food/refried-beans/)

A  => content/recipes/2021-03-07_refried-beans/refried-beans.jpg +0 -0
A  => content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/carbonara.jpg +0 -0
A  => content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.es.md +57 -0
@@ 1,57 @@
+++
title = "Espagueti a la carbonara"
date = 2021-03-07T20:00:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+++

![Espagueti a la carbonara](carbonara.jpg)

No conozco muchas recetas de pasta, pero ésta es definitivamente una de mis
favoritas. No hacen falta muchos ingredientes y es bastante fácil y rápido de
cocinar. Claro está, que esta no es la "original" o "auténtica" carbonara,
empero mi propia versión a mi gusto. Sea como sea, considero que esta receta es
bastante deliciosa.

<!-- more -->

La mayor diferencia es que la receta original usa pancetta, que es un tipo de
carne curada típica de Italia. Pero como nadie vende eso por donde vivo, yo uso
tocino, sin mencionar que me encanta el tocino. También le agrego algo de crema
agria a la mezcla de huevos para darle una consistencia más cremosa, pero no es
completamente necesaria.

## Ingredientes

Esta es la lista de ingredientes para aproximadamente dos porciones adultas.

* 5 yemas de huevo
* 250g de espagueti
* 6-8 tiras de tocino
* ½ - 1 cucharada de crema agria (opcional)
* Parmesano al gusto
* Sal
* Pimienta negra recién molida
* Aceite de oliva

## Instrucciones

1. Hierve algo de agua en una cazuela y agrégale sal. Después de que empiece a
   hervir, agrega el espagueti y cocina al dente.
2. Cortar las tiras de tocino en trozos y fríelos en una sartén a fuego medio.
3. Mientras se cocinan el tocino y el espagueti, prepara la salsa. Bate las
   yemas en un plato hondo y agregale la crema. Agrega sal y pimienta al gusto.
   Raya el parmesano y agrégalo a la mezcla. La cantidad de parmesano depende de
   tus gustos, usualmente le agrego la mitad del volumen de la mezcla de yemas,
   o en otras palabras — bastante.
4. Una vez que el espagueti esté listo, cuélalo, agrega algo de aceite de olivo
   a la sartén con el tocino, y agrega el espagueti a la sartén. Saltea
   aproxima denté unos tres minutos a fuego medio-bajo.
5. Apaga el fuego y agrega la salsa de yemas de huevo y parmesano a la sartén y
   revuelve vigorosamente.
6. ¡Sirve y disfruta!


Originalmente publicado en [https://www.yaroslavps.com/es/food/spaghetti-alla-carbonara/](https://www.yaroslavps.com/es/food/spaghetti-alla-carbonara/)

A  => content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.md +58 -0
@@ 1,58 @@
+++
title = "Spaghetti alla carbonara"
date = 2021-03-07T20:00:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+++

![Spaghetti alla carbonara](carbonara.jpg)

I don't know many pasta or spaghetti recipes, but this is definitely one of my
favorite. You don't need many ingredients to cook it, and it is very fast and
easy to cook. This is of course not the "original" version, but rather my own
version of the dish. I do believe it is still quite delicious.

<!-- more -->

The main difference is that the original recipe uses pancetta (a type of Italian
salami). However, since nobody sells that where I live, I use bacon, which is
the next best thing (and because I love bacon). I also add some sour cream to
the egg mix to make the sauce more creamy, but you can forgo that if you'd like.

## Ingredients

Here is the ingredient list for about two adult-sized portions.

_Edit: I used to make this by using whole eggs, but since I've found that it
turns out more delicious and creamier if you only use the yolks._

* ~~2 eggs~~ 5 egg yolks
* 250g spaghetti
* 6-8 bacon stripes
* ½ - 1 tablespoon sour cream (optional)
* Some Parmigiano (Parmesan cheese)
* Salt
* Black pepper
* Olive oil

## Instructions

1. Boil some water in a pot and add some salt to it. After the water has begun
   to boil add the spaghetti and cook it al dente.
2. Cut the bacon stripes and fry them on a frying pan over medium heat.
3. While the spaghetti and the bacon are being cooked, prepare the sauce. Beat
   the yolks in a bowl and add a spoonful of sour cream. Add salt and pepper
   to taste. Shred the Parmesano and add it to the sauce mix. How much Parmesano
   you want to add depends on your taste, I like to add as much Parmesano as
   about half the volume of the egg mix (i.e. plenty).
4. Once the spaghetti is done, drain it, add some olive oil to the frying pan
   with the bacon, and add the spaghetti to the frying pan. Sauté for about 3
   minutes over medium-low heat.
5. Turn off the flame (very important) and add the egg and cheese sauce to the
   pan and mix thoroughly.
6. Serve and enjoy!


Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/spaghetti-alla-carbonara/](https://www.yaroslavps.com/food/spaghetti-alla-carbonara/)

A  => content/recipes/2021-03-07_spaghetti-alla-carbonara/index.ru.md +57 -0
@@ 1,57 @@
+++
title = "Спагетти алла карбонара"
date = 2021-03-07T20:00:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+++

![Спагетти алла карбонара](carbonara.jpg)

Я не умею готовить очень много рецептов макарон или спагетти, но этот рецепт
однозначно один из моих любимых. Его довольно быстро и легко приготовить и не
нужно покупать куча ингредиентов. Конечно, это не оригинальная рецептура, а моя
версия рецепта настроенный под мои вкусы. Всё-равно считаю что он очень вкусный.

<!-- more -->

Основное отличие между этим и оригинальным рецептом заключается в том, что в
оригинальном используется панчетта — мясной продукт итальянской кухни. Однако,
как вы наверное могли догадаться, его не продают там где я живу, а поэтому
пришлось его заменить беконом. К тому же я очень сильно люблю бекон. Также я
добавляю немного сметаны в соус чтобы сделать его более густым и сливочным, но
её можно не добавлять.

## Ингредиенты

Здесь список ингредиентов примерно на две взрослые порции.

* 5 яичных желтков
* 250g спагетти
* 6-8 кусков бекона
* ½ - 1 столовых ложек сметаны (на вкус)
* Пармезан
* Соль
* Чёрный перец
* Оливковое масло

## Инструкции

1. Вскипятите немного воды в кастрюле и добавьте соли. Как только вода будет
   кипеть, добавьте макароны.
2. Порежьте бекон в более мелкие куски и жарьте в сковородке на среднем огне.
3. Пока спагетти и бекон готовятся, приготовьте соус. Взбейте желтки в глубокой
   тарелке и добавьте сметаны. Добавьте соль и перец на вкус. Протрите пармезан
   и добавьте в смесь. Сколько пармезана добавить будет зависеть от ваших
   вкусовых предпочтений. Я обычно добавляю примерно половина объёма соуса, то
   есть, щедро.
4. Как только спагетти будет готово, слейте воду, добавьте оливковое масло в
   сковородку с беконом, затем добавьте спагетти в сковородку. Жарьте на низком
   огне примерно 3 минуты постоянно перемешивая.
5. Выключите огонь (важно!) и затем добавьте соус в сковородку и тщательно
   перемешиваете.
6. Наслаждайтесь готовым блюдом!


Впервые опубликовано в [https://www.yaroslavps.com/ru/food/spaghetti-alla-carbonara/](https://www.yaroslavps.com/ru/food/spaghetti-alla-carbonara/)

A  => content/recipes/2021-03-07_spicy-chili-con-carne/chili-con-carne.jpg +0 -0
A  => content/recipes/2021-03-07_spicy-chili-con-carne/index.md +73 -0
@@ 1,73 @@
+++
title = "Spicy Chili con Carne"
date = 2021-03-07T20:11:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+++

![Chili con carne](chili-con-carne.jpg)

This recipe is for those who like their food a little spicy. A classic of
Tex-Mex cuisine, although its true origins are disputed.<!-- more -->[^1]

## Ingredients

Here are the ingredients for 2-4 adult portions, depending on your appetite:

* 400g ground beef
* 400g can of pre-cooked beans
* 1 onion
* 3-4 garlic cloves
* 10-12 spoonfuls tomato paste
* ~150ml water
* Whole black peppercorns, or even better, allspice[^2]
* Chili powder[^3]
* Cumin[^2]
* Oregano[^2]
* Salt[^2]
* Cooking oil (preferably olive oil)
* 3-4 Basil leaves (optional)
* Cilantro (optional)
* Worcestershire sauce (optional)[^2]

## Instructions

1. Add oil to a deep frying pan, or a sauce pan, and heat to medium heat.
2. Chop the onions and add them to the heated pan.
3. After frying the onions for a bit, add the ground beef and fry it until it is
   well-done; salt the beef to taste.
4. Just before the beef is done, mince or grate the garlic cloves and add it to
   the pan.
5. Add the water, beans and tomato paste and mix.
6. Add chili powder, oregano, cumin, allspice/peppercorns and a little bit more
   salt to the pan and mix thoroughly; also add the basil leaves and
   Worcestershire sauce if you want to add a little more flavor.
7. Once the mix is boiling, cover the pan, and stew at low heat for about 45-60
   minutes.
8. Once the chili is quite thick (but not too dry!), it should be done; or maybe
   you prefer it a little bit more soup-y.
9. You can also add some freshly chopped cilantro on top to add even more
   flavor.

## How to eat

So, this might be strange, to tell somebody how to eat some food, but I gather
there's multitude different ways to eat chili. The most obvious one, is to just
eat it as it is with a spoon, or maybe with some totopos. I, however, like to
make some burritos stuffed with the stuff, together with some grated cheese and
jalapeños. 

There's of course other dishes, like hot dogs with chili (a.k.a chilidogs),
sandwiches with chili, hamburgers with chili; you get the idea.

Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/spicy-chili-con-carne/](https://www.yaroslavps.com/food/spicy-chili-con-carne/)

[^1]: [Nobody Knows More About Chili Than I Do (Archived)](http://web.archive.org/web/20160303171627/http://www.chilicookoff.com/History/History_Started.asp)

[^2]: Add to taste.

[^3]: Especially chili powder, only you know how much spice you and your stomach
  can take.


A  => content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.es.md +46 -0
@@ 1,46 @@
+++
title = "Malteada de Domingo por la Mañana"
date = 2021-03-07T20:12:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+++

![My milkshakes bring all the boys (and girls) to the yard](milkshake.jpg)

Una dulce y refrescante malteada que no requiere de mucho esfuerzo para hacer.
No es que solo se pueda hacer los domingos, simplemente era casi una tradición o
costumbre en mi familia el prepararla los fines de semana, y a veces parece que
si que sabe mejor un sábado o domingo en la mañana. Además, necesitaba un mejor
título que simplemente "malteada".

<!-- more -->

## Ingredientes

Estos son los ingredientes para aproximadamente 4 vasos o 1 litro:

* 1 plátano (o 2 si son muy pequeñas)
* ~120 gramos de moras. Pueden ser las moras que quieres
* <1 litro de leche
* Vainilla
* Azúcar

## Instrucciones

1. Parte el plátano de tal forma que quepa mejor en la licuadora.
2. Agrega los pedazos de plátano, las moras, vainilla y azúcar al gusto a la
   licuadora. Usualmente le agrego unas 6 cucharaditas de azúcar.
3. Hecha suficiente leche para que la mezcla llene un litro del volumen de la
   licuadora.
4. Licua hasta que la mezcla se vea un tanto homogénea.
5. Sirve y disfruta!
5. Pour it and enjoy!

Casi cualquier comida es mejor consumida fresca, especialmente en el caso de
esta receta. Si dejas la malteada más de 10—15 minutos, se va a oxidar, y ya no
estará tan fresca ni deliciosa.


Originalmente publicado en [https://www.yaroslavps.com/es/food/sunday-morning-milkshake/](https://www.yaroslavps.com/es/food/sunday-morning-milkshake/)

A  => content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.md +43 -0
@@ 1,43 @@
+++
title = "Sunday Morning Milkshake"
date = 2021-03-07T20:12:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+++

![My milkshakes bring all the boys (and girls) to the yard](milkshake.jpg)

A sweet and refreshing milkshake that barely requires any effort to make. You're
not required to make it and drink it on Sunday, it was just almost a tradition
in my family to make it on the weekends, and it somehow does taste better on a
Saturday or Sunday morning.

<!-- more -->

## Ingredients

These are for about 4 glasses or 1 liter:

* 1 banana (or 2 if they are small)
* ~120 grams of berries. Can be any berries you like.
* <1 liter of milk
* Vanilla
* Sugar

## Instructions

1. Chop the banana so that it fits better in the blender.
2. Add the banana pieces, berries, vanilla and sugar to taste to the blender.
   Usually I use about 6 tea spoons of sugar.
3. Pour enough milk so that the mix fills a liter of the blender volume.
4. Blend it until it looks the mix looks somewhat homogeneous.
5. Pour it and enjoy!

Basically anything is better consumed fresh, but it is especially the case for
this milkshake recipe. If you leave it sitting for more than 10-15 minutes it
won't be so delicious anymore.


Originally published at [https://www.yaroslavps.com/food/sunday-morning-milkshake/](https://www.yaroslavps.com/food/sunday-morning-milkshake/)

A  => content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/index.ru.md +43 -0
@@ 1,43 @@
+++
title = "Утренний Молочный Коктейль"
date = 2021-03-07T20:12:00Z
[extra]
author ="Yaroslav de la Peña Smirnov <yps[at]yaroslavps.com>"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+++

![My milkshakes bring all the boys (and girls) to the yard](milkshake.jpg)

Сладкий и освежающий молочный коктейль, который даже младенец может приготовить.
Обычно в семье мы их готовили утром субботы или воскресенья, но можно, кончено
же, его готовить в любой день и время.

<!-- more -->

## Ингредиенты

Список ингредиентов на 4 стакана, или литр:

* 1 банан (или 2 если они слишком маленькие)
* ~120 грамм ягод. Можно использовать любые ягоды.
* <1 литр молока.
* Ваниль
* Сахар

## Инструкции

1. Порежьте банан так, чтобы он поместился в блендер.
2. Добавьте куски банана, ягоды, ваниль и сахар на вкус в блендер. Обычно я
   добавляю примерно 6 чайных ложек сахара.
3. Налейте молока на столько чтобы все ингредиенты занимали литр объёма в чаше
   блендера.
4. Измельчите до тех пор пока смесь не выглядит более менее однородной.
5. Налейте и наслаждайтесь!

Конечно же, любую еду и напитки лучше употреблять свежими, но это особенно
касается этого рецепта. Если вы оставите коктейль больше чем на 10-15 минут, то
он окислиться и больше не будет таким же вкусным.


Впервые опубликовано в [https://www.yaroslavps.com/ru/food/sunday-morning-milkshake/](https://www.yaroslavps.com/ru/food/sunday-morning-milkshake/)

A  => content/recipes/2021-03-07_sunday-morning-milkshake/milkshake.jpg +0 -0
A  => content/recipes/_index.es.md +7 -0
@@ 1,7 @@
+++
title = "Recetas"
sort_by = "date"
template = "recipes.html"
paginate_by = 10
generate_feed = true
+++

A  => content/recipes/_index.md +7 -0
@@ 1,7 @@
+++
title = "Recipes"
sort_by = "date"
template = "recipes.html"
paginate_by = 10
generate_feed = true
+++

A  => content/recipes/_index.ru.md +7 -0
@@ 1,7 @@
+++
title = "Рецепты"
sort_by = "date"
template = "recipes.html"
paginate_by = 10
generate_feed = true
+++

A  => content/recipes/archive.es.md +6 -0
@@ 1,6 @@
+++
sort_by = "date"
template = "archive.html"
paginate_by = 0
+++


A  => content/recipes/archive.md +6 -0
@@ 1,6 @@
+++
sort_by = "date"
template = "archive.html"
paginate_by = 0
+++


A  => content/recipes/archive.ru.md +6 -0
@@ 1,6 @@
+++
sort_by = "date"
template = "archive.html"
paginate_by = 0
+++


A  => sass/css/_colors.scss +23 -0
@@ 1,23 @@
$font_sans: Helvetica, Verdana, sans-serif;
$font_serif: Georgia, serif;

/* light theme */

$l_bg0: #fefefe;
$l_bg1: #eeeeee;
$l_fg0: #111111;
$l_fg1: #333333;
$l_link_normal: #3f6e90;
$l_link_hover: #63a9cc;
$l_link_visited: #9C6992;
$l_brand: #b69410;

/* dark theme */

$d_bg0: #000000;
$d_bg1: #0a0a0f;
$d_fg0: #e5e9f0;
$d_fg1: #e5e9f0;
$d_link_normal: #3f6e90;
$d_link_hover: #63a9cc;
$d_link_visited: #9C6992;

A  => sass/css/main.scss +180 -0
@@ 1,180 @@
@import "colors";

* {
	box-sizing: border-box;
}

html, body {
	margin: 0;
	padding: 0;
	width: 100%;
	min-height: 100vh;
	margin-bottom: 8em;
	background-color: $l_bg0;
	font-family: serif;
}

h1,
h2,
h3,
h4,
h5,
h6,
ul,
ol,
li,
p,
sup,
sub {
	  color: $l_fg0;
}

ol,
ul,
li,
a,
p {
	line-height: 1.4;
	font-family: serif;
}

h2,
h3,
h4,
h5,
h6,
h2 > a,
h3 > a,
h4 > a,
h5 > a,
h6 > a {
	font-family: serif;
	font-weight: 600;
}

a {
	color: $l_link_normal;
}

a:visited {
	color: $l_link_visited;
}

a:hover {
	color: $l_link_hover;
}

.brand {
	font-size: 2em;
	font-weight: 500;
}

.brand > a,
.brand > a:visited {
	color: $l_link_hover;
}

.brand > a {
	text-decoration: none;
}

.navbar {
	text-align: right;
	background-color: $l_bg1;
	padding: 0.5em 0;
}

.navbar > a,
.author-links > a {
	padding: 0.5em;
}

.author-links {
	padding: 0.5em 0;
}

.header-container,
.body-container,
.footer-container {
	margin: 0 auto;
	max-width: 900px;
	height: auto;
	padding: 0.5em 1em;
}

.publish-date {
	color: $l_fg1;
	font-family: serif;
	font-weight: normal;
	font-style: italic;
}

h2 > span.publish-date {
	display: inline-block;
	font-size: 0.8em;
}

.recipe-container {
	padding: 0.5em 1em;
	overflow: auto;
}

.recipe-container.partial img {
	float: left;
	max-width: 50%;
	padding-right: 1em;
}

.recipe-container.full img {
	display: block;
	margin: 0 auto;
	max-width: 100%;
	max-height: 40vh;
}

.recipe-container.full img:nth-of-type(1) {
	max-height: none;
}

.footnote-definition:first-of-type {
	border-top: 1px solid $l_fg1;
	padding-top: 1em;
}

.footnote-definition p {
	display: inline-block;
}

.paginator {
	padding: 2em;
	text-align: center;
}

a.button,
.paginator a {
	display: inline-block;
	padding: 0.5em;
	background-color: $l_link_normal;
	color: $l_bg0;
	text-decoration: none;
	font-family: sans-serif;
}

a:hover.button,
.paginator a:hover {
	background-color: $l_link_hover;
	color: $l_bg0;
}

.more-link-container {
	text-align: right;
	padding: 0.5em;
}

@media (max-width: 600px) {
	.recipe-container.partial img {
		float: none;
		max-width: 100%;
		padding: 0;
	}
}

A  => templates/about.es.html +10 -0
@@ 1,10 @@
{% extends "base.html" %}
{% block h1title %}
<h1 id="start">Acerca de {{ config.title }}</h1>
{% endblock %}
{% block body %}
<p>
La traducción de esta página todavía no está lista. Por el momento pueden leer
la página <a href="/about">en inglés</a>.
</p>
{% endblock %}

A  => templates/about.html +233 -0
@@ 1,233 @@
{% extends "base.html" %}
{% block title %}About {{ config.title }}{% endblock %}
{% block h1title %}
<h1 id="start">About {{ config.title }}</h1>
{% endblock %}
{% block body %}
<p>
Searching for recipes, or reading almost anything on the internet for that
matter, has turned into a dreadful chore over the last decade. Each time you go
to most websites, they are loaded with unnecessary javascript, cookies, trackers
and other useless and in most cases even harmful things. This website aims to
provide for a better alternative to the thousands of JS-and-ad-riddle cookbook
websites out there.
</p>
<p>
Anybody is free to share their recipes on this website or even contribute to the
development of saucesource. If you are interested on sharing your recipes or
just helping, keep on reading to know how to contribute.
</p>
<h2>Formatting the recipe</h2>
<p>
Recipes on this site are stored in Markdown files. Markdown files are nice to
read in plain text and are widely known on the internet and in programming
circles, so chances are you are already familiar with the format.
</p>
<p>
However, the markdown files for the recipes in this site contain some additional
information at the beginning of the file that is called the "front matter". It
looks like this:
</p>
<pre>
+++
title = "Spaghetti alla carbonara"
date = 2021-03-07T20:00:00Z
[extra]
author = "Yaroslav de la Peña Smirnov &lt;yps[at]yaroslavps.com&gt;"
website = "https://www.yaroslavps.com/"
donate = "https://www.yaroslavps.com/donate/"
+++
</pre>
<ul>
	<li>
		<code>title</code> — pretty self-explanatory.
	</li>
	<li>
		<code>date</code> — approximate date and time of publishing in Zulu
		(UTC+0).
	</li>
	<li>
		<code>author</code> — Your real name, nickname, pseudonym or just
		<code>"Anonymous"</code> if you prefer to remain that way. You can also
		add your email after your name/nickname if you wish.
	</li>
	<li>
		<code>website</code> — Your website, or profile link (e.g. Github
		profile). Optional.
	</li>
	<li>
		<code>donate</code> — A link where people can tip you some money if they
		want. Optional.
	</li>
</ul>
<p>
<code>author</code>, <code>website</code> and <code>donate</code> all need to be
under the extra section.
</p>
<p>
The first picture (if any) and paragraph should be separated from the rest of
the text by a line containing <code>&lt;!-- more --&gt;</code>. This will allow
the picture and paragraph to appear as a short description in the main list of
recipes.
</p>
<p>The rest of the text is just plain Markdown.</p>
<h3>A guide on keeping the quality high</h3>
<p>
In order to keep with the site's theme and assure that the site is not bloated
with unnecessary information, there are some rules as to what a recipe should
contain and how it should be structured:
</p>
<ol>
	<li>
		There shouldn't be much text not related to the making of the recipe at
		the beginning of it. You can have a small introduction paragraph, but it
		shouldn't be a whole essay detailing your whole family story. It should
		be short and concise, so as not to distract or annoy the reader with
		information that is not necessary for them.
	</li>
	<li>
		If there is something that you wish to tell that is a little bit too
		long to be at the beginning, put it at the end of the recipe. It still
		shouldn't be way too long.
	</li>
	<li>
		It's okay to add links to other sites inside your recipes, but the
		content inside the link should be related to your recipe. For example a
		footnote link, or a link to a video with instructions on a video hosting
		site like YouTube.	
	</li>
	<li>
		The recipe should contain at least the following two sections:
		Ingredients and Instructions/Directions. You can add one or two sections
		more, for example, with tips on choosing ingredients or serving your
		recipe.
	</li>
	<li>
		I recommended that you at least add one picture of your recipe. If
		you add pictures, at least one of them should be of the prepared dish
		and it should be at the very beginning of the recipe so that it can be
		displayed on the list of recipes. If you don't have a picture of your
		own authorship or that you have the rights to, don't submit it.
		Absolutely no stock images.
	</li>
	<li>
		You can add as many pictures as you like, but the total sum of the
		pictures' size shouldn't exceed 3MB.
	</li>
</ol>
<p>
These rules may change a bit in the future, but not much.
</p>
<h3>Tip on optimizing pictures</h3>
<p>
So that the website and your recipe are lighter on bandwidth, it is recommended
you optimize your pictures by compressing them. The (JPEG) settings I recommend
for a pretty good size/quality ratio are:
</p>
<ul>
	<li>Strip any exif tags, color profiles, thumbnails, etc.</li>
	<li>Quality 80-85.</li>
	<li>Use interlace plane (i.e. progressive JPEG).</li>
	<li>Use a chroma sampling factor of 4:2:0</li>
	<li>Don't use a very high resolution. Something like 1200x800 pixels should
		be more than enough.</li>
</ul>
<p>If you're using ImageMagick, the command looks something like this: </p>
<pre>
convert "$input" \
    -strip \
    -interlace plane \
    -define jpeg:dct-method=float \
    -sampling-factor 4:2:0 \
    -resize 1200x800 \
    -quality 80 \
    "$output"
</pre>
<p>
If you prefer using a GUI program like GIMP or Photoshop, (most of) these
settings should be available when you export your image to JPEG.
</p>
<h2 id="publishing">Publishing recipes</h2>
<p>
There are three ways to publish. The only thing that is required in order to
publish is that you have installed a plain text editor that can output text in
UTF-8 and an email address from which to send the recipe.
</p>
<p>
If you are not very tech-savy or don't know just what in the name of god is git,
no worries, there is still a way for you to share your recipes on this site.
Check the <a href="#email-publish">plain text email</a> instructions to learn
how.
</p>
<h3>Git over email</h3>
<p>
The main repository for this website is hosted at 
<a href="https://git.sr.ht/~yaroslav/saucesource.cc">https://git.sr.ht/~yaroslav/saucesource.cc</a>.
The main and recommended way for you to publish your recipes is to send a patch
using git send-email to the project's mailing list. This doesn't require to make
an account on any service and only requires that you have git installed on your
computer properly configured with your email address.
</p>
<p>
If you are not very familiar with this way of collaborating, I recommend that
you read this <a href="https://git-send-email.io/">guide</a> and you'll be ready
to collaborate the way git was meant to be used in no time.
</p>
<h3>Github Pull Request</h3>
<p>
If you are more familiar with Github's pull request system, and you can't or
don't want to send patches by email, the project has a mirror repository on
Github where you can open a pull request to get your recipe added.
</p>
<p>
The Github mirror is located at 
<a href="https://github.com/Yaroslav-95/saucesource.cc">https://github.com/Yaroslav-95/saucesource.cc</a>.
</p>
<h3 id="email-publish">Plain text email</h3>
<p>
If you are not familiar with git you can still send your recipe to me to my
personal email address for me to review it and add it to the website. Just make
sure that your recipe is properly formatted and send it as an attachment along
with any pictures in your recipe to 
<a href="mailto:yps@yaroslavps.com?subject=Recipe ">yps@yaroslavps.com</a>.
</p>
<p>
<b>Important: </b> If you send me an email to my personal address, make sure to
add it to your whitelist, or check your spam folder. Especially if you are using
something like gmail or outlook.
</p>
<h2>Other ways of contributing</h2>
<p>
If you like this website, you can donate some money for the maintenance of the
website <a href="https://www.yaroslavps.com/donate/">over here</a>.
</p>
<p>
You can also donate money to the author of a recipe you liked, if that author
provided a donation link in their recipe.
</p>
<h2 id="roadmap">Roadmap</h2>
<p>
This is just a short kind of to-do list for the short-term:
</p>
<ul>
	<li>Add dark pallet using prefers-color-scheme</li>
	<li>Finish Russian and Spanish translations</li>
	<li>Maybe add some kind of search functionality on the backend</li>
	<li>Maybe add some way to categorize recipes</li>
</ul>
<h2>License</h2>
<p>
Everything that is presented in this site is published under the 
<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">CC-BY-SA 3.0</a>
license. By publishing your recipe in this site, you retain authorship of your
recipe (unless you post anonymously), but the recipe is published under the same
license as the site.
</p>
<p>
The "code" or functional part of the site (such as templates, stylesheets and so
on) is published under the 
<a href="https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html">AGPLv3</a>. By contributing
any improvements or modifications to site, they are automatically licensed under
the same AGPLv3 license as the site.
</p>
{% endblock %}

A  => templates/about.ru.html +10 -0
@@ 1,10 @@
{% extends "base.html" %}
{% block h1title %}
<h1 id="start">О {{ config.title }}</h1>
{% endblock %}
{% block body %}
<p>
Перевод данной страницы ещё не готов. Пока советую прочитать страницу на 
<a href="/about">английском языке</a>
</p>
{% endblock %}

A  => templates/archive.html +30 -0
@@ 1,30 @@
{% extends "base.html" %}
{% block title %}Recipes archive — {{ config.title }}{% endblock %}
{% block h1title %}
<h1>{{ trans(key="archive_title", lang=lang) }}</h1>
{% endblock %}
{% block body %}
{% if lang != "en" %}
{% set section_path = "recipes/_index." ~ lang ~ ".md" %}
{% else %}
{% set section_path = "recipes/_index.md" %}
{% endif %}
{% set section = get_section(path=section_path) %}
<p>
<i>Tip: If you want to search for some recipe, try using your browsers "Find"
	function. In most browsers you can open it with Ctrl+F or F3.</i>
</p>
<div class="recipe-container">
	{% for year, recipes in section.pages | group_by(attribute="year") %}
	<h2>{{ year }}</h2>
	<ul>
	{% for recipe in recipes %}
	<li>
		<span class="publish-date">{{ recipe.date | date }}</span> - 
		<a href="{{ recipe.permalink }}">{{ recipe.title }}</a>
	</li>
	{% endfor %}
	</ul>
	{% endfor %}
</div>
{% endblock %}

A  => templates/base.html +69 -0
@@ 1,69 @@
{% if lang != "en" %}
{% set url_prefix = "/" ~ lang ~ "/" %}
{% else %}
{% set url_prefix = "/" %}
{% endif %}
<!DOCTYPE html>
<html>
	<head>
		<meta charset="utf-8">
		<meta content="width=device-width, initial-scale=1" name="viewport">
		<title>{% block title %}{{ config.title }}{% endblock %}</title>
		<link rel="stylesheet" href="{{ get_url(path="css/main.css") }}">
	</head>
	<body>
		<div class="header-container">
			<div class="brand-container">
				<div class="brand">
					<a href="{{ url_prefix }}">{{ config.title }}</a>
				</div>
			</div>
			<div class="title-container">
				{% block h1title %}
				{% endblock %}
			</div>
			<nav class="navbar">
				<a href="{{ url_prefix }}">
					{{ trans(key="home", lang=lang) }}
				</a>
				<a href="{{ url_prefix }}recipes/">
					{{ trans(key="recipes", lang=lang) }}
				</a>
				<a href="{{ url_prefix }}recipes/archive">
					{{ trans(key="archive", lang=lang) }}
				</a>
				<a href="{{ url_prefix }}about/">
					{{ trans(key="about", lang=lang) }}
				</a>
				<a href="{{ url_prefix }}recipes/atom.xml">RSS</a>
			</nav>
		</div>
		<div class="body-container">
			{% block body %}
			{% endblock %}
		</div>
		<div class="footer-container">
			<hr>
			<p>
			<!-- TODO: do this programmaticaly -->
			{% if lang == "ru" %}
			Есть вопросы? Напиши мне на
			<a href="yps@yaroslavps.com">yps@yaroslavps.com</a>, или глянь в
			список рассылки
			<a
				href="https://lists.sr.ht/~yaroslav/saucesource.cc-comments">здесь</a>.
			{% elif lang == "es" %}
			¿Dudas, preguntas? Envíame un correo electrónico a
			<a href="yps@yaroslavps.com">yps@yaroslavps.com</a>, o hechale un
			vistazo a la lista de correo
			<a href="https://lists.sr.ht/~yaroslav/saucesource.cc-comments">aquí</a>.
			{% else %}
			Have any questions? Send me an email at
			<a href="yps@yaroslavps.com">yps@yaroslavps.com</a>, or checkout the
			comments mailing list 
			<a href="https://lists.sr.ht/~yaroslav/saucesource.cc-comments">here</a>.
			{% endif %}
			</p>
		</div>
	</body>
</html>

A  => templates/index.es.html +45 -0
@@ 1,45 @@
{% extends "base.html" %}
{% block h1title %}
<h1>Bienvenidos a {{ config.title }}</h1>
<p class="publish-date">Un simple sitio de recetas que no apesta.</p>
{% endblock %}
{% block body %}
{% if lang != "en" %}
{% set section_path = "recipes/_index." ~ lang ~ ".md" %}
{% else %}
{% set section_path = "recipes/_index.md" %}
{% endif %}
{% set section = get_section(path=section_path) %}
<h2>Última receta</h2>
{% set latest = section.pages[0] %}
<div class="recipe-container partial">
	<h2>
		<a href="{{ latest.permalink }}">{{ latest.title }}</a>
		<span class="publish-date">{{ latest.date | date }}</span>
	</h2>
	{% if latest.summary %}
		{{ latest.summary | safe }}
	{% endif %}
</div>
<div class="more-link-container">
<a href="/es/recipes/">Más recetas...</a>
</div>
<h2>Contribuye</h2>
<p>
Si quieres publicar tu receta o mejorar este sitio, no dudes en ayudar. Puedes
encontrar más información acerca de como contribuir 
<a href="/es/about/">aquí</a>.
</p>
<h2>Otros idiomas</h2>
<p>
El sitio está actualmente disponible en los siguientes idiomas:
</p>
<ul>
	<li><a href="/">English</a></li>
	<li><a href="/ru/">Русский</a></li>
</ul>
<p>
Ten en cuenta que las recetas no van a estar traducidas a todos los idiomas en
que este sitio se encuentra disponible.
</p>
{% endblock %}

A  => templates/index.html +47 -0
@@ 1,47 @@
{% extends "base.html" %}
{% block h1title %}
<h1>Welcome to {{ config.title }}</h1>
<p class="publish-date">A simple recipe website that doesn't suck.</p>
{% endblock %}
{% block body %}
{% if lang != "en" %}
{% set section_path = "recipes/_index." ~ lang ~ ".md" %}
{% else %}
{% set section_path = "recipes/_index.md" %}
{% endif %}
{% set section = get_section(path=section_path) %}
<h2>Latest Recipe</h2>
{% set latest = section.pages[0] %}
<div class="recipe-container partial">
	<h2>
		<a href="{{ latest.permalink }}">{{ latest.title }}</a>
		<span class="publish-date">{{ latest.date | date }}</span>
	</h2>
	{% if latest.summary %}
		{{ latest.summary | safe }}
	{% endif %}
</div>
<div class="more-link-container">
<a href="/recipes/">More recipes...</a>
</div>
<h2>Make a contribution</h2>
<p>
If you want to publish your recipe or make this site better, don't hesitate to
help. You can find more information on how to contribute 
<a href="/about/">here</a>.
</p>
<h2>Other languages</h2>
<p>
This site is currently also available in the following languages:
</p>
<ul>
	<li><a href="/es/">Español</a></li>
	<li><a href="/ru/">Русский</a></li>
</ul>
<p>
Do keep in mind that not all recipes will be translated to every language the
site is available on. If you want to help translate the site to another
language, or help improve existing translations check the 
<a href="/about/">about</a> page.
</p>
{% endblock %}

A  => templates/index.ru.html +46 -0
@@ 1,46 @@
{% extends "base.html" %}
{% block h1title %}
<h1>Добро пожаловать в {{ config.title }}</h1>
<p class="publish-date">Простой и не отстойный сайт рецептов.</p>
{% endblock %}
{% block body %}
{% if lang != "en" %}
{% set section_path = "recipes/_index." ~ lang ~ ".md" %}
{% else %}
{% set section_path = "recipes/_index.md" %}
{% endif %}
{% set section = get_section(path=section_path) %}
<h2>Последний рецепт</h2>
{% set latest = section.pages[0] %}
<div class="recipe-container partial">
	<h2>
		<a href="{{ latest.permalink }}">{{ latest.title }}</a>
		<span class="publish-date">{{ latest.date | date }}</span>
	</h2>
	{% if latest.summary %}
		{{ latest.summary | safe }}
	{% endif %}
</div>
<div class="more-link-container">
<a href="/ru/recipes/">Больше рецептов...</a>
</div>
<h2>Сделай вклад</h2>
<p>
Если хочешь опубликовать свой рецепт или улучшить сайт, мы здесь этому рады.
Больше информации можно найти <a href="/ru/about/">здесь</a>.
</p>
<h2>Другие языки</h2>
<p>
Сайт также доступен на данный момент на этих языках:
</p>
<ul>
	<li><a href="/es/">Español</a></li>
	<li><a href="/">English</a></li>
</ul>
<p>
Учтите что рецепты переводятся отдельно от самого сайта. То есть, не все рецепты
доступны на всех языках сайта. Если вы желаете помочь в переводе сайта на другие
языки или улучшить существующие переводы, прочитайте страницу 
<a href="/ru/about/">о сайте</a>.
</p>
{% endblock %}

A  => templates/page.html +51 -0
@@ 1,51 @@
{% extends "base.html" %}
{% block title %}{{ page.title }} — {{ config.title }}{% endblock %}
{% block h1title %}
<h1>{{ page.title }}</h1>
<p class="publish-date">
	{{ trans(key="published", lang=lang) }}
	{{ page.date | date(format="%Y-%m-%d") }}
	by
	{{ page.extra["author"] }}
</p>
{% if page.updated %}
<p class="publish-date">
	{{ trans(key="edited", lang=lang) }}
	{{ page.updated | date(format="%Y-%m-%d") }}
</p>
{% endif %}
<div class="author-links">
	{% if page.extra["website"] %}
	<a href="{{ page.extra["website"] }}">
		{{ trans(key="author_website", lang=lang) }}
	</a>
	{% endif %}
	{% if page.extra["donate"] %}
	<a href="{{ page.extra["donate"] }}">
		{{ trans(key="author_donate", lang=lang) }}
	</a>
	{% endif %}
</div>
{% endblock %}
{% block body %}
<div class="recipe-container full">
	{% if page.translations | length > 1 %}
	<p class="publish-date">
	<!-- TODO: make this more programmatic -->
	{{ trans(key="also_read", lang=lang) }}
	{% for trans in page.translations %}
	{% if trans.lang != lang %}
	{% if trans.lang == "ru" %}
  	  <a href="{{ trans.permalink }}">Русский</a>. 
	{% elif trans.lang == "es" %}
  	  <a href="{{ trans.permalink }}">Español</a>. 
	{% else %}
  	  <a href="{{ trans.permalink }}">English</a>. 
	{% endif %}
	{% endif %}
	{% endfor %}
	</p>
	{% endif %}
	{{ page.content | safe }}
</div>
{% endblock %}

A  => templates/recipes.html +48 -0
@@ 1,48 @@
{% extends "base.html" %}
{% block title %}{{ section.title }} — {{ config.title }}{% endblock %}
{% block h1title %}
<h1>{{ trans(key="recipes_title", lang=lang) }}</h1>
{% endblock %}
{% block body %}
<div class="recipes-list">
	{% for recipe in paginator.pages %}
		<div class="recipe-container partial">
			<h2>
				<a href="{{ recipe.permalink }}">{{ recipe.title }}</a>
				<span class="publish-date">{{ recipe.date | date }}</span>
			</h2>
			{% if recipe.summary %}
				{{ recipe.summary | safe }}
			{% endif %}
		</div>
	{% endfor %}
</div>
{% if paginator %}
	{% if paginator.number_pagers > 1 %}
		<div class="paginator">
			{% if paginator.previous %}
				<a href="{{ paginator.first }}">
					<span class="icon">|←</span>
					{{ trans(key="first", lang=lang) }}
				</a>
				<a href="{{ paginator.previous }}">
					<span class="icon">←</span>
					{{ trans(key="page", lang=lang) }}
					{{ paginator.current_index - 1 }}
				</a>
			{% endif %}
			{% if paginator.next %}
				<a href="{{ paginator.next }}">
					{{ trans(key="page", lang=lang) }}
					{{ paginator.current_index + 1 }}
					<span class="icon">→</span>
				</a>
				<a href="{{ paginator.last }}">
					{{ trans(key="last", lang=lang) }}
					<span class="icon">→|</span>
				</a>
			{% endif %}
		</div>
	{% endif %}
{% endif %}
{% endblock %}