My translations super-repo
bf8c5165 — Страхиња Радић a month ago
neomutt/sr.po: Update copyright year; update translation; fix typo in --help text
abc1c28d — Страхиња Радић 2 months ago
dict/dict.slw: Add word count
67813eea — Страхиња Радић 3 months ago
neomutt/sr.po: Translate new msgids


browse  log 



You can also use your local clone with git send-email.


This is a centralized place where I keep program translations to Serbian,
created and maintained by me.

License should in most cases match the program a particular translation is made
for. In an ideal world, all software should be licensed under the latest version
of GPL, with natural provisions for future updates, which at the moment is GPL
v3+. At least when it comes to matters of software freedom, we should trust FSF
and the GNU Project. 

Alas, we don't live in an ideal world. Big corporations influence Libre software
developers in many subtle (and not so subtle) ways. They constantly seek to
undermine the very concept of Libre software. Therefore, I have compiled a
mapping of directory name (project name) -> license here:

	Directory	License			Applicable license file(s)
	aTox		GPLv3			LICENSE.gplv3
	badwolf		BSD 3-Clause		badwolf/COPYING
	dict		CC-BY-ND 4.0		LICENSE.ccbynd40
	elinks		GPLv2/GPLv2+/GPLv3+	LICENSE.gplv2,LICENSE.gplv3
	lagrange	BSD 2-Clause		lagrange/LICENSE.md
	lftp		GPLv3+			LICENSE.gplv3
	mc		GPLv3+			LICENSE.gplv3
	musl-locales	Expat ("MIT")		LICENSE.expat
	neomutt		GPLv2			neomutt/LICENSE.md
	snownews	GPLv3+			LICENSE.gplv3
	wmaker		GPLv2+			LICENSE.gplv2,LICENSE.gplv3
	yudit		GPLv2			LICENSE.gplv2