M po/fr.po => po/fr.po +273 -265
@@ 7,7 7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: confy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-17 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-19 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Irénée Thirion <irenee.thirion@e.email>\n"
"Language-Team: ~fabrixxm/confy-dev@lists.sr.ht\n"
@@ 31,7 31,7 @@ msgstr "Conférence;Organiser;planning;séminaire;rencontre;"
msgid "Fabio Comuni"
msgstr "Fabio Comuni"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:7 src/window.py:804
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:7 src/main.py:150
msgid "Conference schedules viewer"
msgstr "Visionneuse de programmes de conférences"
@@ 51,71 51,96 @@ msgstr ""
"conférences qui vous intéressent se chevauchent."
#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:45
+msgid "Convert markdown links to html hyperlinks"
+msgstr ""
+
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:46
+msgid "Don't track visited links in labels"
+msgstr ""
+
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:47
+msgid "Make labels selectable"
+msgstr ""
+
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:48
+msgid ""
+"Margin in loading widget: no more loadbar touching screen edges in mobile"
+msgstr ""
+
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:49
+msgid "Event text justified to left"
+msgstr ""
+
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:50
+msgid "Use symbolic icon in search placeholder"
+msgstr ""
+
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:55
msgid "Update metainfo data with input support and display requirement."
msgstr ""
"Mise à jour des métadonnées avec le support d’entrée et les exigences "
"d’affichage."
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:50
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:60
msgid "Update appearance to better conform to Gnome"
msgstr "Mise à jour de l’interface pour mieux correspondre à Gnome"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:55
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:65
msgid "Fix event progressbar for events with zero duration"
msgstr ""
"Correction de la barre de progression des événements pour les événements de "
"durée nulle"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:56
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:66
msgid "Display events talks datetimes in current timezone"
msgstr ""
"Affichage des dates des conférences sur les événements dans le fuseau "
"horaire actuel"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:57
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:67
msgid "Declare support for mobile devices in metadata"
msgstr ""
"Déclaration de la prise en charge des appareils mobiles dans les métadonnées"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:62
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:72
msgid "Search talks in schedule and starred view"
msgstr ""
"Recherche des conférences dans le calendrier et vue des conférences marquées "
"d’une étoile"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:63
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:73
msgid "Better page navigation in starred view"
msgstr ""
"Meilleure navigation dans la page dans la vue des événements marqués d’une "
"étoile"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:64
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:74
msgid "Varius enhancement to UI to better fit GNOME guidelines"
msgstr ""
"Diverses améliorations à l’interface pour mieux correspondre aux directives "
"de GNOME"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:69
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:79
msgid "Open urls with default application per file type, if possible."
msgstr ""
"Ouverture des liens avec l’application par défaut par type de fichier, quand "
"c'est possible."
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:74
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:84
msgid "Fix \"next up\" query and notification."
msgstr "Correction de la requête et de la notification « prochain »."
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:75
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:85
msgid "Fix text rendering issues with unsupported markup tags."
msgstr ""
"Correction des problèmes de rendu de textes avec des balises markup non "
"prises en charge."
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:80
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:90
msgid "Add event progress indicator."
msgstr "Ajout d’un indicateur de la progression de l’événement."
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:81
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:91
msgid ""
"Fix overlapping events definition: exclude events ending/starting on same "
"exact time."
@@ 123,7 148,7 @@ msgstr ""
"Correction de la définition d’événements se chevauchant : sont exclus les "
"événements qui finissent et commencent au même moment."
-#: data/net.kirgroup.confy.gschema.xml:7 src/preferences.py:46
+#: data/net.kirgroup.confy.gschema.xml:7 src/preferences.py:48
msgid "Events list cache duration"
msgstr "Durée de la mise en cache de la liste d’événements"
@@ 137,330 162,313 @@ msgstr ""
msgid "Event info cache duration"
msgstr "Durée de la mise en cache des informations d’événements"
-#: src/window.py:90
-msgid "No conferences yet."
-msgstr "Pas encore de conférences."
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/main.py:149
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Irénée Thirion <irenee.thirion@e.email>"
-#: src/window.py:91
-msgid "Add a conference with the add button in title bar."
-msgstr ""
-"Ajoutez une conférence avec le bouton ajouter dans la barre supérieure."
+#: src/pages.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Event info"
+msgstr "Modifier les informations"
-#: src/window.py:95 src/pages.py:381 src/pages.py:575
-msgid "No matches found"
-msgstr "Aucune correspondance trouvée"
+#: src/pages.py:299
+msgid "Talks on {}"
+msgstr "Conférences sur {}"
-#: src/window.py:119 src/window.py:183 src/window.py:252
-msgid ""
-"<b>Error loading events list:</b>\n"
-"{}"
-msgstr ""
-"<b>Erreur lors du chargement de la liste des événements :</b>\n"
-"{}"
+#: src/pages.py:311
+msgid "{} Track"
+msgstr "Thème {}"
+
+#: src/pages.py:318
+msgid "No Room"
+msgstr "Aucune salle"
+
+#: src/pages.py:320
+msgid "Room {}"
+msgstr "Salle {}"
-#: src/window.py:128 src/window.py:331
-msgid "Show window menu"
-msgstr "Afficher le fenêtre du menu"
+#: src/pages.py:328
+msgid "Starred"
+msgstr "Étoilé"
-#: src/window.py:134
-msgid "Refresh events list"
-msgstr "Rafraîchir la liste des événements"
+#: src/pages.py:335
+#, fuzzy
+msgid "Search Talks"
+msgstr "Conférences étoilées"
-#: src/window.py:140
-msgid "Add event from URL"
-msgstr "Ajouter un événement depuis une URL"
+#: src/widgets.py:373 src/widgets.py:378
+msgid "Loading…"
+msgstr "Chargement…"
-#: src/window.py:150
-msgid "Find event"
-msgstr "Trouver un événement"
+#: src/widgets.py:380
+#, fuzzy
+msgid "cancel"
+msgstr "Annuler"
-#: src/window.py:180
-msgid "<b>Events list updated</b>"
-msgstr "<b>Liste des événements mise à jour</b>"
+#: src/widgets.py:446
+#, fuzzy
+msgid "Add Event from URL"
+msgstr "Ajouter un événement depuis une URL"
-#: src/window.py:210
+#: src/widgets.py:447
msgid ""
-"<b>New event:</b>\n"
-"{}"
+"Enter URL to event schedule to add it to the list.\n"
+"Confy supports events in Pentabarf (.xml) or iCal (.ics) format."
msgstr ""
-"<b>Nouvel événement :</b>\n"
-"{}"
-#: src/window.py:213 src/window.py:229 src/window.py:604
-msgid ""
-"<b>Error:</b>\n"
-"{}"
+#: src/widgets.py:449
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: src/widgets.py:450
+msgid "Add"
msgstr ""
-"<b>Erreur :</b>\n"
-"{}"
-#: src/window.py:258
-msgid "Past"
-msgstr "Passé"
+#: src/config.py.in:5
+msgid "%A %B %d, %Y"
+msgstr ""
-#: src/window.py:260
-msgid "Coming up"
-msgstr "À venir"
+#: src/remotes/pentabarf.py:54
+msgid "Invalid pentabarf format"
+msgstr "Format pentabarf invalide"
-#: src/window.py:326
-msgid "Edit info"
-msgstr "Modifier les informations"
+#: src/remotes/__init__.py:35
+msgid "Unknown schedule format"
+msgstr "Format de programme invalide"
-#: src/window.py:327
-msgid "Return to events list"
-msgstr "Retourner à la liste des événements"
+#: src/preferences.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Try to update list cache when it's older than this."
+msgstr ""
+"L’application mettra automatiquement à jour le cache (si possible) lorsqu'il "
+"sera plus ancien que cela."
-#: src/window.py:344 src/window.py:530
-msgid "Error loading event"
-msgstr "Erreur lors du chargement de l’événement"
+#: src/preferences.py:54
+msgid "Events info cache duration"
+msgstr "Durée de la mise en cache des informations d’événements"
-#: src/window.py:374
-msgid "Go back"
-msgstr "Retourner en arrière"
+#: src/preferences.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Try to update event cache when it's older than this."
+msgstr ""
+"L’application mettra automatiquement à jour le cache (si possible) lorsqu'il "
+"sera plus ancien que cela."
-#: src/window.py:384
-msgid "Find talk"
-msgstr "Trouver une conférence"
+#: src/preferences.py:64
+msgid "Clear"
+msgstr "Nettoyer"
-#. main stack content
-#: src/window.py:445
-msgid "Schedule"
-msgstr "Programme"
+#: src/preferences.py:68
+msgid "Cached data"
+msgstr "Données en cache"
-#: src/window.py:449
-msgid "Starred"
-msgstr "Étoilé"
+#: src/preferences.py:85
+msgid "Confy has {} of cached data"
+msgstr "Confy a {} de données en cache"
-#: src/window.py:455
-msgid "Map"
-msgstr "Carte"
+#: src/local.py:151
+msgid "Device disconnected and no cached data available."
+msgstr "Appareil déconnecté et aucune donnée en cache disponible."
-#: src/window.py:581
-msgid ""
-"<b>Updated event:</b>\n"
-"{}"
-msgstr ""
-"<b>Événement mis à jour :</b>\n"
-"{}"
+#: src/local.py:284
+msgid "Event already in list"
+msgstr "Événement déjà dans la liste"
-#: src/window.py:584
-msgid ""
-"<b>Deleted event:</b>\n"
-"{}"
-msgstr ""
-"<b>Événement supprimé :</b>\n"
-"{}"
+#~ msgid "No conferences yet."
+#~ msgstr "Pas encore de conférences."
-#: src/window.py:599
-msgid "<b>Event schedule updated</b>"
-msgstr "<b>Programme de l’événement mis à jour</b>"
+#~ msgid "Add a conference with the add button in title bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoutez une conférence avec le bouton ajouter dans la barre supérieure."
-#: src/window.py:620
-msgid "Next up: {}"
-msgstr "Suivant : {}"
+#~ msgid "No matches found"
+#~ msgstr "Aucune correspondance trouvée"
-#: src/window.py:621
-msgid "at {} in {}"
-msgstr "à {} dans {}"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error loading events list:</b>\n"
+#~ "{}"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erreur lors du chargement de la liste des événements :</b>\n"
+#~ "{}"
-#: src/window.py:791
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#~ msgid "Show window menu"
+#~ msgstr "Afficher le fenêtre du menu"
-#: src/window.py:792
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+#~ msgid "Refresh events list"
+#~ msgstr "Rafraîchir la liste des événements"
-#: src/window.py:793
-msgid "About {}"
-msgstr "À propos de {}"
+#~ msgid "Find event"
+#~ msgstr "Trouver un événement"
-#: src/pages.py:261
-msgid "cache updated"
-msgstr "cache mis à jour"
+#~ msgid "<b>Events list updated</b>"
+#~ msgstr "<b>Liste des événements mise à jour</b>"
-#: src/pages.py:270 src/pages.py:618
-msgid "Days"
-msgstr "Jours"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>New event:</b>\n"
+#~ "{}"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Nouvel événement :</b>\n"
+#~ "{}"
-#: src/pages.py:284
-msgid "Talks on {}"
-msgstr "Conférences sur {}"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error:</b>\n"
+#~ "{}"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erreur :</b>\n"
+#~ "{}"
-#: src/pages.py:292 src/pages.py:619
-msgid "Tracks"
-msgstr "Thèmes"
+#~ msgid "Past"
+#~ msgstr "Passé"
-#: src/pages.py:317
-msgid "{} Track"
-msgstr "Thème {}"
+#~ msgid "Coming up"
+#~ msgstr "À venir"
-#: src/pages.py:326 src/pages.py:620
-msgid "Rooms"
-msgstr "Salles"
+#~ msgid "Return to events list"
+#~ msgstr "Retourner à la liste des événements"
-#: src/pages.py:335
-msgid "No Room"
-msgstr "Aucune salle"
+#~ msgid "Error loading event"
+#~ msgstr "Erreur lors du chargement de l’événement"
-#: src/pages.py:337
-msgid "Room {}"
-msgstr "Salle {}"
+#~ msgid "Go back"
+#~ msgstr "Retourner en arrière"
-#: src/pages.py:452
-msgid "Room: <b>{}</b>"
-msgstr "Salle : <b>{}</b>"
+#~ msgid "Find talk"
+#~ msgstr "Trouver une conférence"
-#: src/pages.py:457
-msgid "Track: <b>{}</b>"
-msgstr "Thème : <b>{}</b>"
+#~ msgid "Schedule"
+#~ msgstr "Programme"
-#: src/pages.py:475
-msgid "<b>Conflicts with</b>"
-msgstr "<b>Conflits avec</b>"
+#~ msgid "Map"
+#~ msgstr "Carte"
-#: src/pages.py:505
-msgid "<b>Links</b>"
-msgstr "<b>Liens</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Updated event:</b>\n"
+#~ "{}"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Événement mis à jour :</b>\n"
+#~ "{}"
-#: src/pages.py:568
-msgid "Starred Talks"
-msgstr "Conférences étoilées"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Deleted event:</b>\n"
+#~ "{}"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Événement supprimé :</b>\n"
+#~ "{}"
-#: src/pages.py:569
-msgid "You don't have any starred talk yet."
-msgstr "Vous n’avez pas encore de conférences marquées d’une étoile."
+#~ msgid "<b>Event schedule updated</b>"
+#~ msgstr "<b>Programme de l’événement mis à jour</b>"
-#: src/pages.py:570
-msgid ""
-"Click on the star button to add a talk to this list and to be reminded when "
-"they are about to start."
-msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton étoile pour ajouter une conférence à cette liste et "
-"être notifié lorsqu’elle sera sur le point de commencer."
+#~ msgid "Next up: {}"
+#~ msgstr "Suivant : {}"
-#: src/widgets.py:239
-msgid "<b>{}</b>"
-msgstr "<b>{}</b>"
+#~ msgid "at {} in {}"
+#~ msgstr "à {} dans {}"
-#: src/widgets.py:260
-msgid "<b>Loading…</b>"
-msgstr "<b>Chargement…</b>"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Préférences"
-#: src/widgets.py:329
-msgid "Loading…"
-msgstr "Chargement…"
+#~ msgid "Keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/widgets.py:396
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#~ msgid "About {}"
+#~ msgstr "À propos de {}"
-#: src/widgets.py:397
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "cache updated"
+#~ msgstr "cache mis à jour"
-#: src/widgets.py:423
-msgid "Schedule URL"
-msgstr "URL du programme"
+#~ msgid "Days"
+#~ msgstr "Jours"
-#: src/widgets.py:448
-msgid "Edit Conference"
-msgstr "Modifier la conférence"
+#~ msgid "Tracks"
+#~ msgstr "Thèmes"
-#: src/widgets.py:520
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#~ msgid "Rooms"
+#~ msgstr "Salles"
-#: src/widgets.py:528
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+#~ msgid "Room: <b>{}</b>"
+#~ msgstr "Salle : <b>{}</b>"
-#: src/widgets.py:536
-msgid "Start"
-msgstr "Début"
+#~ msgid "Track: <b>{}</b>"
+#~ msgstr "Thème : <b>{}</b>"
-#: src/widgets.py:545
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
+#~ msgid "<b>Conflicts with</b>"
+#~ msgstr "<b>Conflits avec</b>"
-#: src/widgets.py:552
-msgid "Icon URL"
-msgstr "URL d’icône"
+#~ msgid "<b>Links</b>"
+#~ msgstr "<b>Liens</b>"
-#: src/widgets.py:563
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#~ msgid "You don't have any starred talk yet."
+#~ msgstr "Vous n’avez pas encore de conférences marquées d’une étoile."
-#: src/config.py.in:5
-msgid "%b %a %d %Y"
-msgstr "%b %a %d %Y"
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the star button to add a talk to this list and to be reminded "
+#~ "when they are about to start."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur le bouton étoile pour ajouter une conférence à cette liste et "
+#~ "être notifié lorsqu’elle sera sur le point de commencer."
-#: src/remotes/pentabarf.py:54
-msgid "Invalid pentabarf format"
-msgstr "Format pentabarf invalide"
+#~ msgid "<b>{}</b>"
+#~ msgstr "<b>{}</b>"
-#: src/remotes/__init__.py:35
-msgid "Unknown schedule format"
-msgstr "Format de programme invalide"
+#~ msgid "<b>Loading…</b>"
+#~ msgstr "<b>Chargement…</b>"
-#: src/settings.py:37
-msgid "No cache"
-msgstr "Pas de cache"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
-#: src/settings.py:38
-msgid "One hour"
-msgstr "Une heure"
+#~ msgid "Schedule URL"
+#~ msgstr "URL du programme"
-#: src/settings.py:39
-msgid "One day"
-msgstr "Un jour"
+#~ msgid "Edit Conference"
+#~ msgstr "Modifier la conférence"
-#: src/settings.py:40
-msgid "One week"
-msgstr "Une semaine"
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
-#: src/preferences.py:47 src/preferences.py:53
-msgid "App will auto-update cache (if possible) when it's older than this."
-msgstr ""
-"L’application mettra automatiquement à jour le cache (si possible) lorsqu'il "
-"sera plus ancien que cela."
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titre"
-#: src/preferences.py:52
-msgid "Events info cache duration"
-msgstr "Durée de la mise en cache des informations d’événements"
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Début"
-#: src/preferences.py:62
-msgid "Clear"
-msgstr "Nettoyer"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Fin"
-#: src/preferences.py:66
-msgid "Cached data"
-msgstr "Données en cache"
+#~ msgid "Icon URL"
+#~ msgstr "URL d’icône"
-#: src/preferences.py:83
-msgid "Confy has {} of cached data"
-msgstr "Confy a {} de données en cache"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Supprimer"
-#: src/local.py:145
-msgid "Device disconnected and no cached data available."
-msgstr "Appareil déconnecté et aucune donnée en cache disponible."
+#~ msgid "%b %a %d %Y"
+#~ msgstr "%b %a %d %Y"
-#: src/local.py:271
-msgid "Event already in list"
-msgstr "Événement déjà dans la liste"
+#~ msgid "No cache"
+#~ msgstr "Pas de cache"
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+#~ msgid "One hour"
+#~ msgstr "Une heure"
-msgid ""
-"Confy lets you organise your visit - select talks to be reminded of (with "
-"warnings in case of conflicts)."
-msgstr ""
-"Confy vous permet d’organiser votre visite - sélectionnez les conférences "
-"dont vous voulez vous rappeler (avec des avertissements en cas de conflits)"
+#~ msgid "One day"
+#~ msgstr "Un jour"
-msgid "Conference schedule viewer"
-msgstr "Visionneuse de programmes de conférence"
+#~ msgid "One week"
+#~ msgstr "Une semaine"
-msgid "Conferences schedule viewer"
-msgstr "Visionneuse de programmes de conférences"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Quitter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Confy lets you organise your visit - select talks to be reminded of (with "
+#~ "warnings in case of conflicts)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Confy vous permet d’organiser votre visite - sélectionnez les conférences "
+#~ "dont vous voulez vous rappeler (avec des avertissements en cas de "
+#~ "conflits)"
+
+#~ msgid "Conference schedule viewer"
+#~ msgstr "Visionneuse de programmes de conférence"
+
+#~ msgid "Conferences schedule viewer"
+#~ msgstr "Visionneuse de programmes de conférences"
M po/it.po => po/it.po +259 -252
@@ 7,7 7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: confy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-17 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-29 09:41+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Comuni <fabrix.xm@gmail.com>\n"
"Language-Team: ~fabrixxm/confy-dev@lists.sr.ht\n"
@@ 31,7 31,7 @@ msgstr "Conferenze;Organizza;"
msgid "Fabio Comuni"
msgstr "Fabio Comuni"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:7 src/window.py:804
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:7 src/main.py:150
msgid "Conference schedules viewer"
msgstr "Visualizzatore di programmi di conferenze"
@@ 50,59 50,84 @@ msgstr ""
"quando due o più talk a cui sei interessato si sovrappongono."
#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:45
+msgid "Convert markdown links to html hyperlinks"
+msgstr ""
+
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:46
+msgid "Don't track visited links in labels"
+msgstr ""
+
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:47
+msgid "Make labels selectable"
+msgstr ""
+
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:48
+msgid ""
+"Margin in loading widget: no more loadbar touching screen edges in mobile"
+msgstr ""
+
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:49
+msgid "Event text justified to left"
+msgstr ""
+
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:50
+msgid "Use symbolic icon in search placeholder"
+msgstr ""
+
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:55
msgid "Update metainfo data with input support and display requirement."
msgstr ""
"Aggiornati i metadati con info sul supporto input e le richieste display."
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:50
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:60
msgid "Update appearance to better conform to Gnome"
msgstr ""
"Aggiornato l'aspetto per meglio conformarsi meglio alle linee guida Gnome"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:55
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:65
msgid "Fix event progressbar for events with zero duration"
msgstr "Sistemata la barra di avanzamento per gli eventi con durata zero"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:56
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:66
msgid "Display events talks datetimes in current timezone"
msgstr "Mostra data e ora dei talk nel fuso orario corrente"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:57
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:67
msgid "Declare support for mobile devices in metadata"
msgstr "Dichiara supporto per device mobili nei metadati"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:62
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:72
msgid "Search talks in schedule and starred view"
msgstr "Ricerca talk nelle viste Programma e Preferiti"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:63
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:73
msgid "Better page navigation in starred view"
msgstr "Navigazione tra pagine migliorata nella vista Preferiti"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:64
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:74
msgid "Varius enhancement to UI to better fit GNOME guidelines"
msgstr ""
"Varie migliorie all'interfaccia per conformarsi meglio alle linee guida di "
"GNOME"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:69
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:79
msgid "Open urls with default application per file type, if possible."
msgstr ""
"Apri utl con l'applcazione di default per il tipo di file, se possibile."
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:74
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:84
msgid "Fix \"next up\" query and notification."
msgstr "Sistema query e notifiche \"in arrivo\""
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:75
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:85
msgid "Fix text rendering issues with unsupported markup tags."
msgstr "Sistema i problemi nel rendere il testo a causa di tag non supportati"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:80
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:90
msgid "Add event progress indicator."
msgstr "Aggiunge un indicatore di progresso dei talk"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:81
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:91
msgid ""
"Fix overlapping events definition: exclude events ending/starting on same "
"exact time."
@@ 110,7 135,7 @@ msgstr ""
"Sistema la definizione degli eventi sovrapposti: esclude gli eventi che "
"iniziano/finiscono alla stessa identica ora."
-#: data/net.kirgroup.confy.gschema.xml:7 src/preferences.py:46
+#: data/net.kirgroup.confy.gschema.xml:7 src/preferences.py:48
msgid "Events list cache duration"
msgstr "Durata cache lista eventi"
@@ 124,316 149,298 @@ msgstr ""
msgid "Event info cache duration"
msgstr "Durata cache informazioni evento"
-#: src/window.py:90
-msgid "No conferences yet."
-msgstr "Ancora nessuna conferenza."
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/main.py:149
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fabio Comuni <fabrix.xm@gmail.com>"
-#: src/window.py:91
-msgid "Add a conference with the add button in title bar."
-msgstr ""
-"Aggiungi una conferenza con il bottone \"Aggiungi\" nella barra del titolo."
+#: src/pages.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Event info"
+msgstr "Modifica informazioni"
-#: src/window.py:95 src/pages.py:381 src/pages.py:575
-msgid "No matches found"
-msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
+#: src/pages.py:299
+msgid "Talks on {}"
+msgstr "Presentazioni il {}"
-#: src/window.py:119 src/window.py:183 src/window.py:252
-msgid ""
-"<b>Error loading events list:</b>\n"
-"{}"
-msgstr ""
-"<b>Errore caricando la lista eventi</b>\n"
-"{}"
+#: src/pages.py:311
+msgid "{} Track"
+msgstr "Tema {}"
-#: src/window.py:128 src/window.py:331
-msgid "Show window menu"
-msgstr "Mostra menù finestra"
+#: src/pages.py:318
+msgid "No Room"
+msgstr "Nessuna Stanza"
-#: src/window.py:134
-msgid "Refresh events list"
-msgstr "Aggiorna lista eventi"
+#: src/pages.py:320
+msgid "Room {}"
+msgstr "Stanza {}"
-#: src/window.py:140
-msgid "Add event from URL"
-msgstr "Aggiungi evento da URL"
+#: src/pages.py:328
+msgid "Starred"
+msgstr "Preferiti"
-#: src/window.py:150
-msgid "Find event"
-msgstr "Trova evento"
+#: src/pages.py:335
+#, fuzzy
+msgid "Search Talks"
+msgstr "Preferiti"
-#: src/window.py:180
-msgid "<b>Events list updated</b>"
-msgstr "<b>Lista eventi aggiornata</b>"
+#: src/widgets.py:373 src/widgets.py:378
+msgid "Loading…"
+msgstr "Caricamento…"
+
+#: src/widgets.py:380
+#, fuzzy
+msgid "cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: src/window.py:210
+#: src/widgets.py:446
+#, fuzzy
+msgid "Add Event from URL"
+msgstr "Aggiungi evento da URL"
+
+#: src/widgets.py:447
msgid ""
-"<b>New event:</b>\n"
-"{}"
+"Enter URL to event schedule to add it to the list.\n"
+"Confy supports events in Pentabarf (.xml) or iCal (.ics) format."
msgstr ""
-"<b>Nuovo evento:</b>\n"
-"{}"
-#: src/window.py:213 src/window.py:229 src/window.py:604
-msgid ""
-"<b>Error:</b>\n"
-"{}"
+#: src/widgets.py:449
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: src/widgets.py:450
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/config.py.in:5
+msgid "%A %B %d, %Y"
msgstr ""
-"<b>Errore:</b>\n"
-"{}"
-#: src/window.py:258
-msgid "Past"
-msgstr "Passate"
+#: src/remotes/pentabarf.py:54
+msgid "Invalid pentabarf format"
+msgstr "Formato pentabarf non valido"
-#: src/window.py:260
-msgid "Coming up"
-msgstr "In arrivo"
+#: src/remotes/__init__.py:35
+msgid "Unknown schedule format"
+msgstr "Formato programma sconosciuto"
-#: src/window.py:326
-msgid "Edit info"
-msgstr "Modifica informazioni"
+#: src/preferences.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Try to update list cache when it's older than this."
+msgstr ""
+"L'app aggiornerà automaticamente (se possible) la cache quando è più vecchia."
+
+#: src/preferences.py:54
+msgid "Events info cache duration"
+msgstr "Durata cache informazioni eventi"
+
+#: src/preferences.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Try to update event cache when it's older than this."
+msgstr ""
+"L'app aggiornerà automaticamente (se possible) la cache quando è più vecchia."
-#: src/window.py:327
-msgid "Return to events list"
-msgstr "Torna alla lista eventi"
+#: src/preferences.py:64
+msgid "Clear"
+msgstr "Pulisci"
-#: src/window.py:344 src/window.py:530
-msgid "Error loading event"
-msgstr "Errore caricando l'evento"
+#: src/preferences.py:68
+msgid "Cached data"
+msgstr "Dati in cache"
-#: src/window.py:374
-msgid "Go back"
-msgstr "Vai indietro"
+#: src/preferences.py:85
+msgid "Confy has {} of cached data"
+msgstr "Confy ha {} di dati in cache"
-#: src/window.py:384
-msgid "Find talk"
-msgstr "Trova talks"
+#: src/local.py:151
+msgid "Device disconnected and no cached data available."
+msgstr "Dispositivo disconnesso e nessun dato locale disponibile."
-#. main stack content
-#: src/window.py:445
-msgid "Schedule"
-msgstr "Programma"
+#: src/local.py:284
+msgid "Event already in list"
+msgstr "Evento già in lista"
-#: src/window.py:449
-msgid "Starred"
-msgstr "Preferiti"
+#~ msgid "No conferences yet."
+#~ msgstr "Ancora nessuna conferenza."
-#: src/window.py:455
-msgid "Map"
-msgstr "Mappa"
+#~ msgid "Add a conference with the add button in title bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiungi una conferenza con il bottone \"Aggiungi\" nella barra del "
+#~ "titolo."
-#: src/window.py:581
-msgid ""
-"<b>Updated event:</b>\n"
-"{}"
-msgstr ""
-"<b>Evento aggiornato:</b>\n"
-"{}"
+#~ msgid "No matches found"
+#~ msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
-#: src/window.py:584
-msgid ""
-"<b>Deleted event:</b>\n"
-"{}"
-msgstr ""
-"<b>Evento rimosso:</b>\n"
-"{}"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error loading events list:</b>\n"
+#~ "{}"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Errore caricando la lista eventi</b>\n"
+#~ "{}"
-#: src/window.py:599
-msgid "<b>Event schedule updated</b>"
-msgstr "<b>Programma aggiornato</b>"
+#~ msgid "Show window menu"
+#~ msgstr "Mostra menù finestra"
-#: src/window.py:620
-msgid "Next up: {}"
-msgstr "Prossimo: {}"
+#~ msgid "Refresh events list"
+#~ msgstr "Aggiorna lista eventi"
-#: src/window.py:621
-msgid "at {} in {}"
-msgstr "alle {} in {}"
+#~ msgid "Find event"
+#~ msgstr "Trova evento"
-#: src/window.py:791
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#~ msgid "<b>Events list updated</b>"
+#~ msgstr "<b>Lista eventi aggiornata</b>"
-#: src/window.py:792
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>New event:</b>\n"
+#~ "{}"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Nuovo evento:</b>\n"
+#~ "{}"
-#: src/window.py:793
-msgid "About {}"
-msgstr "Informazioni su {}"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error:</b>\n"
+#~ "{}"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Errore:</b>\n"
+#~ "{}"
-#: src/pages.py:261
-msgid "cache updated"
-msgstr "cache aggiornata"
+#~ msgid "Past"
+#~ msgstr "Passate"
-#: src/pages.py:270 src/pages.py:618
-msgid "Days"
-msgstr "Giorni"
+#~ msgid "Coming up"
+#~ msgstr "In arrivo"
-#: src/pages.py:284
-msgid "Talks on {}"
-msgstr "Presentazioni il {}"
+#~ msgid "Return to events list"
+#~ msgstr "Torna alla lista eventi"
-#: src/pages.py:292 src/pages.py:619
-msgid "Tracks"
-msgstr "Temi"
+#~ msgid "Error loading event"
+#~ msgstr "Errore caricando l'evento"
-#: src/pages.py:317
-msgid "{} Track"
-msgstr "Tema {}"
+#~ msgid "Go back"
+#~ msgstr "Vai indietro"
-#: src/pages.py:326 src/pages.py:620
-msgid "Rooms"
-msgstr "Stanze"
+#~ msgid "Find talk"
+#~ msgstr "Trova talks"
-#: src/pages.py:335
-msgid "No Room"
-msgstr "Nessuna Stanza"
+#~ msgid "Schedule"
+#~ msgstr "Programma"
-#: src/pages.py:337
-msgid "Room {}"
-msgstr "Stanza {}"
+#~ msgid "Map"
+#~ msgstr "Mappa"
-#: src/pages.py:452
-msgid "Room: <b>{}</b>"
-msgstr "Stanza: <b>{}</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Updated event:</b>\n"
+#~ "{}"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Evento aggiornato:</b>\n"
+#~ "{}"
-#: src/pages.py:457
-msgid "Track: <b>{}</b>"
-msgstr "Tema: <b>{}</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Deleted event:</b>\n"
+#~ "{}"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Evento rimosso:</b>\n"
+#~ "{}"
-#: src/pages.py:475
-msgid "<b>Conflicts with</b>"
-msgstr "<b>In conflitto con</b>"
+#~ msgid "<b>Event schedule updated</b>"
+#~ msgstr "<b>Programma aggiornato</b>"
-#: src/pages.py:505
-msgid "<b>Links</b>"
-msgstr "<b>Collegamenti</b>"
+#~ msgid "Next up: {}"
+#~ msgstr "Prossimo: {}"
-#: src/pages.py:568
-msgid "Starred Talks"
-msgstr "Preferiti"
+#~ msgid "at {} in {}"
+#~ msgstr "alle {} in {}"
-#: src/pages.py:569
-msgid "You don't have any starred talk yet."
-msgstr "Non hai nessun preferito ancora."
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferenze"
-#: src/pages.py:570
-msgid ""
-"Click on the star button to add a talk to this list and to be reminded when "
-"they are about to start."
-msgstr ""
-"Cilcca sul bottone con la stella per aggiungere una presentazione a questa "
-"lista e ricevere un promemoria quando stanno per iniziare."
+#~ msgid "Keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: src/widgets.py:239
-msgid "<b>{}</b>"
-msgstr "<b>{}</b>"
+#~ msgid "About {}"
+#~ msgstr "Informazioni su {}"
-#: src/widgets.py:260
-msgid "<b>Loading…</b>"
-msgstr "<b>Caricamento…</b>"
+#~ msgid "cache updated"
+#~ msgstr "cache aggiornata"
-#: src/widgets.py:329
-msgid "Loading…"
-msgstr "Caricamento…"
+#~ msgid "Days"
+#~ msgstr "Giorni"
-#: src/widgets.py:396
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#~ msgid "Tracks"
+#~ msgstr "Temi"
-#: src/widgets.py:397
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Rooms"
+#~ msgstr "Stanze"
-#: src/widgets.py:423
-msgid "Schedule URL"
-msgstr "URL Programma"
+#~ msgid "Room: <b>{}</b>"
+#~ msgstr "Stanza: <b>{}</b>"
-#: src/widgets.py:448
-msgid "Edit Conference"
-msgstr "Modifica Conferenza"
+#~ msgid "Track: <b>{}</b>"
+#~ msgstr "Tema: <b>{}</b>"
-#: src/widgets.py:520
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#~ msgid "<b>Conflicts with</b>"
+#~ msgstr "<b>In conflitto con</b>"
-#: src/widgets.py:528
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
+#~ msgid "<b>Links</b>"
+#~ msgstr "<b>Collegamenti</b>"
-#: src/widgets.py:536
-msgid "Start"
-msgstr "Inizio"
+#~ msgid "You don't have any starred talk yet."
+#~ msgstr "Non hai nessun preferito ancora."
-#: src/widgets.py:545
-msgid "End"
-msgstr "Fine"
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the star button to add a talk to this list and to be reminded "
+#~ "when they are about to start."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cilcca sul bottone con la stella per aggiungere una presentazione a "
+#~ "questa lista e ricevere un promemoria quando stanno per iniziare."
-#: src/widgets.py:552
-msgid "Icon URL"
-msgstr "URL icona"
+#~ msgid "<b>{}</b>"
+#~ msgstr "<b>{}</b>"
-#: src/widgets.py:563
-msgid "Delete"
-msgstr "Rimuovi"
+#~ msgid "<b>Loading…</b>"
+#~ msgstr "<b>Caricamento…</b>"
-#: src/config.py.in:5
-msgid "%b %a %d %Y"
-msgstr "%a %d %B %Y"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
-#: src/remotes/pentabarf.py:54
-msgid "Invalid pentabarf format"
-msgstr "Formato pentabarf non valido"
+#~ msgid "Schedule URL"
+#~ msgstr "URL Programma"
-#: src/remotes/__init__.py:35
-msgid "Unknown schedule format"
-msgstr "Formato programma sconosciuto"
+#~ msgid "Edit Conference"
+#~ msgstr "Modifica Conferenza"
-#: src/settings.py:37
-msgid "No cache"
-msgstr "Nessuna cache"
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
-#: src/settings.py:38
-msgid "One hour"
-msgstr "Un ora"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titolo"
-#: src/settings.py:39
-msgid "One day"
-msgstr "Un giorno"
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Inizio"
-#: src/settings.py:40
-msgid "One week"
-msgstr "Una settimana"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Fine"
-#: src/preferences.py:47 src/preferences.py:53
-msgid "App will auto-update cache (if possible) when it's older than this."
-msgstr ""
-"L'app aggiornerà automaticamente (se possible) la cache quando è più vecchia."
+#~ msgid "Icon URL"
+#~ msgstr "URL icona"
-#: src/preferences.py:52
-msgid "Events info cache duration"
-msgstr "Durata cache informazioni eventi"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Rimuovi"
-#: src/preferences.py:62
-msgid "Clear"
-msgstr "Pulisci"
+#~ msgid "%b %a %d %Y"
+#~ msgstr "%a %d %B %Y"
-#: src/preferences.py:66
-msgid "Cached data"
-msgstr "Dati in cache"
+#~ msgid "No cache"
+#~ msgstr "Nessuna cache"
-#: src/preferences.py:83
-msgid "Confy has {} of cached data"
-msgstr "Confy ha {} di dati in cache"
+#~ msgid "One hour"
+#~ msgstr "Un ora"
-#: src/local.py:145
-msgid "Device disconnected and no cached data available."
-msgstr "Dispositivo disconnesso e nessun dato locale disponibile."
+#~ msgid "One day"
+#~ msgstr "Un giorno"
-#: src/local.py:271
-msgid "Event already in list"
-msgstr "Evento già in lista"
+#~ msgid "One week"
+#~ msgstr "Una settimana"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Chiudi"
M po/sv.po => po/sv.po +271 -264
@@ 7,7 7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: confy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-17 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <lunajernberg@gnome.org>\n"
"Language-Team: ~fabrixxm/confy-dev@lists.sr.ht\n"
@@ 31,7 31,7 @@ msgstr "Konferens;Organisera;schemalägga;seminarium;möte;"
msgid "Fabio Comuni"
msgstr "Fabio Comuni"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:7 src/window.py:804
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:7 src/main.py:150
msgid "Conference schedules viewer"
msgstr "Konferensscheman visare"
@@ 50,54 50,79 @@ msgstr ""
"eller flera föredrag som du är intresserad av överlappar varandra."
#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:45
+msgid "Convert markdown links to html hyperlinks"
+msgstr ""
+
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:46
+msgid "Don't track visited links in labels"
+msgstr ""
+
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:47
+msgid "Make labels selectable"
+msgstr ""
+
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:48
+msgid ""
+"Margin in loading widget: no more loadbar touching screen edges in mobile"
+msgstr ""
+
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:49
+msgid "Event text justified to left"
+msgstr ""
+
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:50
+msgid "Use symbolic icon in search placeholder"
+msgstr ""
+
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:55
msgid "Update metainfo data with input support and display requirement."
msgstr "Uppdatera metainfodata med inmatningsstöd och visningskrav."
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:50
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:60
msgid "Update appearance to better conform to Gnome"
msgstr "Uppdatera utseendet för att bättre överensstämma med Gnome"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:55
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:65
msgid "Fix event progressbar for events with zero duration"
msgstr "Fixat evenemangsförloppsindikator för händelser med noll varaktighet"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:56
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:66
msgid "Display events talks datetimes in current timezone"
msgstr "Visa evenemang för aktuellt datum och tid i aktuell tidszon"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:57
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:67
msgid "Declare support for mobile devices in metadata"
msgstr "Deklarera stöd för mobila enheter i metadata"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:62
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:72
msgid "Search talks in schedule and starred view"
msgstr "Sök efter föreläsningar i schema och stjärnmärkt vy"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:63
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:73
msgid "Better page navigation in starred view"
msgstr "Bättre sidnavigering i stjärnmärkt vy"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:64
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:74
msgid "Varius enhancement to UI to better fit GNOME guidelines"
msgstr "Diverse förbättring av UI för att bättre passa GNOMEs riktlinjer"
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:69
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:79
msgid "Open urls with default application per file type, if possible."
msgstr "Öppna webbadresser med standardprogram per filtyp, om möjligt."
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:74
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:84
msgid "Fix \"next up\" query and notification."
msgstr "Fixat \"nästa upp\" fråga och avisering."
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:75
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:85
msgid "Fix text rendering issues with unsupported markup tags."
msgstr "Fixade problem med textrendering med kodningstaggar som inte stöds."
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:80
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:90
msgid "Add event progress indicator."
msgstr "Lägg till evenemangsförloppsindikator."
-#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:81
+#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:91
msgid ""
"Fix overlapping events definition: exclude events ending/starting on same "
"exact time."
@@ 105,7 130,7 @@ msgstr ""
"Fixade definition av överlappande evenemang: uteslut evenemang som slutar/"
"startar på exakt samma tidpunkt."
-#: data/net.kirgroup.confy.gschema.xml:7 src/preferences.py:46
+#: data/net.kirgroup.confy.gschema.xml:7 src/preferences.py:48
msgid "Events list cache duration"
msgstr "Evenemangslistans cachelängd"
@@ 119,329 144,311 @@ msgstr ""
msgid "Event info cache duration"
msgstr "Evenemangsinformation cache varaktighet"
-#: src/window.py:90
-msgid "No conferences yet."
-msgstr "Inga konferenser än."
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/main.py:149
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Luna Jernberg <lunajernberg@gnome.org>"
-#: src/window.py:91
-msgid "Add a conference with the add button in title bar."
-msgstr "Lägg till en konferens med knappen Lägg till i namnlisten."
+#: src/pages.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Event info"
+msgstr "Redigera information"
-#: src/window.py:95 src/pages.py:381 src/pages.py:575
-msgid "No matches found"
-msgstr "Inga matchningar funna"
+#: src/pages.py:299
+msgid "Talks on {}"
+msgstr "Föreläsningar på {}"
-#: src/window.py:119 src/window.py:183 src/window.py:252
-msgid ""
-"<b>Error loading events list:</b>\n"
-"{}"
-msgstr ""
-"<b>Fel vid laddning av evenemangslistan:</b>\n"
-"{}"
+#: src/pages.py:311
+msgid "{} Track"
+msgstr "{} Spår"
-#: src/window.py:128 src/window.py:331
-msgid "Show window menu"
-msgstr "Visa fönstermeny"
+#: src/pages.py:318
+msgid "No Room"
+msgstr "Inga rum"
-#: src/window.py:134
-msgid "Refresh events list"
-msgstr "Uppdatera listan med evenemang"
+#: src/pages.py:320
+msgid "Room {}"
+msgstr "Rum {}"
-#: src/window.py:140
-msgid "Add event from URL"
-msgstr "Lägg till evenemang från URL"
+#: src/pages.py:328
+msgid "Starred"
+msgstr "Stjärnmärkt"
+
+#: src/pages.py:335
+#, fuzzy
+msgid "Search Talks"
+msgstr "Stjärnmärkta föreläsningar"
-#: src/window.py:150
-msgid "Find event"
-msgstr "Hitta evenemang"
+#: src/widgets.py:373 src/widgets.py:378
+msgid "Loading…"
+msgstr "Laddar…"
-#: src/window.py:180
-msgid "<b>Events list updated</b>"
-msgstr "<b>Evenemangslistan uppdaterad</b>"
+#: src/widgets.py:380
+#, fuzzy
+msgid "cancel"
+msgstr "Avbryt"
-#: src/window.py:210
+#: src/widgets.py:446
+#, fuzzy
+msgid "Add Event from URL"
+msgstr "Lägg till evenemang från URL"
+
+#: src/widgets.py:447
msgid ""
-"<b>New event:</b>\n"
-"{}"
+"Enter URL to event schedule to add it to the list.\n"
+"Confy supports events in Pentabarf (.xml) or iCal (.ics) format."
msgstr ""
-"<b>Nytt evenemang :</b>\n"
-"{}"
-#: src/window.py:213 src/window.py:229 src/window.py:604
-msgid ""
-"<b>Error:</b>\n"
-"{}"
+#: src/widgets.py:449
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/widgets.py:450
+msgid "Add"
msgstr ""
-"<b>Fel :</b>\n"
-"{}"
-#: src/window.py:258
-msgid "Past"
-msgstr "Förbi"
+#: src/config.py.in:5
+msgid "%A %B %d, %Y"
+msgstr ""
-#: src/window.py:260
-msgid "Coming up"
-msgstr "Kommer upp"
+#: src/remotes/pentabarf.py:54
+msgid "Invalid pentabarf format"
+msgstr "Ogiltigt pentabarf format"
-#: src/window.py:326
-msgid "Edit info"
-msgstr "Redigera information"
+#: src/remotes/__init__.py:35
+msgid "Unknown schedule format"
+msgstr "Okänt schemaformat"
-#: src/window.py:327
-msgid "Return to events list"
-msgstr "Gå tillbaka till evenemangslistan"
+#: src/preferences.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Try to update list cache when it's older than this."
+msgstr ""
+"Programmet kommer automatiskt att uppdatera cachen (om möjligt) när den är "
+"äldre än så här."
-#: src/window.py:344 src/window.py:530
-msgid "Error loading event"
-msgstr "Fel vid laddning av evenemang"
+#: src/preferences.py:54
+msgid "Events info cache duration"
+msgstr "Evenemangsinformation cache varaktighet"
-#: src/window.py:374
-msgid "Go back"
-msgstr "Gå tillbaka"
+#: src/preferences.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Try to update event cache when it's older than this."
+msgstr ""
+"Programmet kommer automatiskt att uppdatera cachen (om möjligt) när den är "
+"äldre än så här."
-#: src/window.py:384
-msgid "Find talk"
-msgstr "Hitta föreläsning"
+#: src/preferences.py:64
+msgid "Clear"
+msgstr "Rensa"
-#. main stack content
-#: src/window.py:445
-msgid "Schedule"
-msgstr "Schema"
+#: src/preferences.py:68
+msgid "Cached data"
+msgstr "Cachad data"
-#: src/window.py:449
-msgid "Starred"
-msgstr "Stjärnmärkt"
+#: src/preferences.py:85
+msgid "Confy has {} of cached data"
+msgstr "Confy har {} cachad data"
-#: src/window.py:455
-msgid "Map"
-msgstr "Karta"
+#: src/local.py:151
+msgid "Device disconnected and no cached data available."
+msgstr "Enheten är frånkopplad och ingen cachad data tillgänglig."
-#: src/window.py:581
-msgid ""
-"<b>Updated event:</b>\n"
-"{}"
-msgstr ""
-"<b>Uppdaterat evenemang:</b>\n"
-"{}"
+#: src/local.py:284
+msgid "Event already in list"
+msgstr "Evenemanget finns redan i listan"
-#: src/window.py:584
-msgid ""
-"<b>Deleted event:</b>\n"
-"{}"
-msgstr ""
-"<b>Borttaget evenemang :</b>\n"
-"{}"
+#~ msgid "No conferences yet."
+#~ msgstr "Inga konferenser än."
-#: src/window.py:599
-msgid "<b>Event schedule updated</b>"
-msgstr "<b>Evenemangsprogram uppdaterat</b>"
+#~ msgid "Add a conference with the add button in title bar."
+#~ msgstr "Lägg till en konferens med knappen Lägg till i namnlisten."
-#: src/window.py:620
-msgid "Next up: {}"
-msgstr "Nästa: {}"
+#~ msgid "No matches found"
+#~ msgstr "Inga matchningar funna"
-#: src/window.py:621
-msgid "at {} in {}"
-msgstr "på {} i {}"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error loading events list:</b>\n"
+#~ "{}"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Fel vid laddning av evenemangslistan:</b>\n"
+#~ "{}"
-#: src/window.py:791
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+#~ msgid "Show window menu"
+#~ msgstr "Visa fönstermeny"
-#: src/window.py:792
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+#~ msgid "Refresh events list"
+#~ msgstr "Uppdatera listan med evenemang"
-#: src/window.py:793
-msgid "About {}"
-msgstr "Om {}"
+#~ msgid "Find event"
+#~ msgstr "Hitta evenemang"
-#: src/pages.py:261
-msgid "cache updated"
-msgstr "cachen uppdaterad"
+#~ msgid "<b>Events list updated</b>"
+#~ msgstr "<b>Evenemangslistan uppdaterad</b>"
-#: src/pages.py:270 src/pages.py:618
-msgid "Days"
-msgstr "Dagar"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>New event:</b>\n"
+#~ "{}"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Nytt evenemang :</b>\n"
+#~ "{}"
-#: src/pages.py:284
-msgid "Talks on {}"
-msgstr "Föreläsningar på {}"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error:</b>\n"
+#~ "{}"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Fel :</b>\n"
+#~ "{}"
-#: src/pages.py:292 src/pages.py:619
-msgid "Tracks"
-msgstr "Spår"
+#~ msgid "Past"
+#~ msgstr "Förbi"
-#: src/pages.py:317
-msgid "{} Track"
-msgstr "{} Spår"
+#~ msgid "Coming up"
+#~ msgstr "Kommer upp"
-#: src/pages.py:326 src/pages.py:620
-msgid "Rooms"
-msgstr "Rum"
+#~ msgid "Return to events list"
+#~ msgstr "Gå tillbaka till evenemangslistan"
-#: src/pages.py:335
-msgid "No Room"
-msgstr "Inga rum"
+#~ msgid "Error loading event"
+#~ msgstr "Fel vid laddning av evenemang"
-#: src/pages.py:337
-msgid "Room {}"
-msgstr "Rum {}"
+#~ msgid "Go back"
+#~ msgstr "Gå tillbaka"
-#: src/pages.py:452
-msgid "Room: <b>{}</b>"
-msgstr "Rum: <b>{}</b>"
+#~ msgid "Find talk"
+#~ msgstr "Hitta föreläsning"
-#: src/pages.py:457
-msgid "Track: <b>{}</b>"
-msgstr "Spår <b>{}</b>"
+#~ msgid "Schedule"
+#~ msgstr "Schema"
-#: src/pages.py:475
-msgid "<b>Conflicts with</b>"
-msgstr "<b>Krockar med</b>"
+#~ msgid "Map"
+#~ msgstr "Karta"
-#: src/pages.py:505
-msgid "<b>Links</b>"
-msgstr "<b>Länkar</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Updated event:</b>\n"
+#~ "{}"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Uppdaterat evenemang:</b>\n"
+#~ "{}"
-#: src/pages.py:568
-msgid "Starred Talks"
-msgstr "Stjärnmärkta föreläsningar"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Deleted event:</b>\n"
+#~ "{}"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Borttaget evenemang :</b>\n"
+#~ "{}"
-#: src/pages.py:569
-msgid "You don't have any starred talk yet."
-msgstr "Du har inga stjärnmärkta föreläsningar än."
+#~ msgid "<b>Event schedule updated</b>"
+#~ msgstr "<b>Evenemangsprogram uppdaterat</b>"
-#: src/pages.py:570
-msgid ""
-"Click on the star button to add a talk to this list and to be reminded when "
-"they are about to start."
-msgstr ""
-"Klicka på stjärnknappen för att lägga till en föreläsning till den här "
-"listan och för att bli påmind när de ska börja."
+#~ msgid "Next up: {}"
+#~ msgstr "Nästa: {}"
-#: src/widgets.py:239
-msgid "<b>{}</b>"
-msgstr "<b>{}</b>"
+#~ msgid "at {} in {}"
+#~ msgstr "på {} i {}"
-#: src/widgets.py:260
-msgid "<b>Loading…</b>"
-msgstr "<b>Laddar…</b>"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Inställningar"
-#: src/widgets.py:329
-msgid "Loading…"
-msgstr "Laddar…"
+#~ msgid "Keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-#: src/widgets.py:396
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#~ msgid "About {}"
+#~ msgstr "Om {}"
-#: src/widgets.py:397
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "cache updated"
+#~ msgstr "cachen uppdaterad"
-#: src/widgets.py:423
-msgid "Schedule URL"
-msgstr "Schema URL"
+#~ msgid "Days"
+#~ msgstr "Dagar"
-#: src/widgets.py:448
-msgid "Edit Conference"
-msgstr "Redigera konferans"
+#~ msgid "Tracks"
+#~ msgstr "Spår"
-#: src/widgets.py:520
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#~ msgid "Rooms"
+#~ msgstr "Rum"
-#: src/widgets.py:528
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#~ msgid "Room: <b>{}</b>"
+#~ msgstr "Rum: <b>{}</b>"
-#: src/widgets.py:536
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#~ msgid "Track: <b>{}</b>"
+#~ msgstr "Spår <b>{}</b>"
-#: src/widgets.py:545
-msgid "End"
-msgstr "Slut"
+#~ msgid "<b>Conflicts with</b>"
+#~ msgstr "<b>Krockar med</b>"
-#: src/widgets.py:552
-msgid "Icon URL"
-msgstr "Ikon-URL"
+#~ msgid "<b>Links</b>"
+#~ msgstr "<b>Länkar</b>"
-#: src/widgets.py:563
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+#~ msgid "You don't have any starred talk yet."
+#~ msgstr "Du har inga stjärnmärkta föreläsningar än."
-#: src/config.py.in:5
-msgid "%b %a %d %Y"
-msgstr "%b %a %d %Y"
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the star button to add a talk to this list and to be reminded "
+#~ "when they are about to start."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka på stjärnknappen för att lägga till en föreläsning till den här "
+#~ "listan och för att bli påmind när de ska börja."
-#: src/remotes/pentabarf.py:54
-msgid "Invalid pentabarf format"
-msgstr "Ogiltigt pentabarf format"
+#~ msgid "<b>{}</b>"
+#~ msgstr "<b>{}</b>"
-#: src/remotes/__init__.py:35
-msgid "Unknown schedule format"
-msgstr "Okänt schemaformat"
+#~ msgid "<b>Loading…</b>"
+#~ msgstr "<b>Laddar…</b>"
-#: src/settings.py:37
-msgid "No cache"
-msgstr "Ingen cache"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
-#: src/settings.py:38
-msgid "One hour"
-msgstr "En timme"
+#~ msgid "Schedule URL"
+#~ msgstr "Schema URL"
-#: src/settings.py:39
-msgid "One day"
-msgstr "En dag"
+#~ msgid "Edit Conference"
+#~ msgstr "Redigera konferans"
-#: src/settings.py:40
-msgid "One week"
-msgstr "En vecka"
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
-#: src/preferences.py:47 src/preferences.py:53
-msgid "App will auto-update cache (if possible) when it's older than this."
-msgstr ""
-"Programmet kommer automatiskt att uppdatera cachen (om möjligt) när den är "
-"äldre än så här."
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titel"
-#: src/preferences.py:52
-msgid "Events info cache duration"
-msgstr "Evenemangsinformation cache varaktighet"
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Start"
-#: src/preferences.py:62
-msgid "Clear"
-msgstr "Rensa"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Slut"
-#: src/preferences.py:66
-msgid "Cached data"
-msgstr "Cachad data"
+#~ msgid "Icon URL"
+#~ msgstr "Ikon-URL"
-#: src/preferences.py:83
-msgid "Confy has {} of cached data"
-msgstr "Confy har {} cachad data"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Ta bort"
-#: src/local.py:145
-msgid "Device disconnected and no cached data available."
-msgstr "Enheten är frånkopplad och ingen cachad data tillgänglig."
+#~ msgid "%b %a %d %Y"
+#~ msgstr "%b %a %d %Y"
-#: src/local.py:271
-msgid "Event already in list"
-msgstr "Evenemanget finns redan i listan"
+#~ msgid "No cache"
+#~ msgstr "Ingen cache"
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
+#~ msgid "One hour"
+#~ msgstr "En timme"
-msgid ""
-"Confy lets you organise your visit - select talks to be reminded of (with "
-"warnings in case of conflicts)."
-msgstr ""
-"Confy låter dig organisera ditt besök - välj föreläsningar att påminnas om "
-"(med varningar i händelse av krockar)."
+#~ msgid "One day"
+#~ msgstr "En dag"
+
+#~ msgid "One week"
+#~ msgstr "En vecka"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Avsluta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Confy lets you organise your visit - select talks to be reminded of (with "
+#~ "warnings in case of conflicts)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Confy låter dig organisera ditt besök - välj föreläsningar att påminnas "
+#~ "om (med varningar i händelse av krockar)."
-msgid "Conference schedule viewer"
-msgstr "Konferensschema visare"
+#~ msgid "Conference schedule viewer"
+#~ msgstr "Konferensschema visare"
-msgid "Conferences schedule viewer"
-msgstr "Konferenser schemavisare"
+#~ msgid "Conferences schedule viewer"
+#~ msgstr "Konferenser schemavisare"
M src/main.py => src/main.py +2 -1
@@ 145,7 145,8 @@ class Application(Gtk.Application):
copyright="© 2020-2023 Fabio Comuni, et al.",
website="https://confy.kirgroup.net/",
developers=["Fabio Comuni", "Evangelos Ribeiro Tzaras", "Sebastian Crane"],
- translator_credits='Irénée Thirion',
+ # Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+ translator_credits=_("translator-credits"),
comments=_("Conference schedules viewer"),
license_type=Gtk.License.GPL_3_0
).show()