@@ 1,22 1,22 @@
# Italian translations for confy package.
# Copyright (C) 2020-2022 Fabio Comuni, et al.
# This file is distributed under the same license as the confy package.
-# Fabio Comuni <fabrix.xm@gmail.com>, 2020-2022.
+# Fabio Comuni <fabrix.xm@gmail.com>, 2020-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: confy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-29 09:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-06 09:04+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Comuni <fabrix.xm@gmail.com>\n"
-"Language-Team: ~fabrixxm/confy-dev@lists.sr.ht\n"
+"Language-Team: Italian <~fabrixxm/confy-dev@lists.sr.ht>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: data/net.kirgroup.confy.desktop.in:3
#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:4
@@ 51,28 51,30 @@ msgstr ""
#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:45
msgid "Convert markdown links to html hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Converte i link markdown in hyperlink html"
#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:46
msgid "Don't track visited links in labels"
-msgstr ""
+msgstr "Non traccia i link visitati nelle etichette"
#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:47
msgid "Make labels selectable"
-msgstr ""
+msgstr "Rese le etichette selezionabili"
#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:48
msgid ""
"Margin in loading widget: no more loadbar touching screen edges in mobile"
msgstr ""
+"Margini nel widget di progresso caricamento: la barra di progresso non tocca "
+"più i lati dello schermo in mobile"
#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:49
msgid "Event text justified to left"
-msgstr ""
+msgstr "Giustifica il testo delle presentazioni a sinistra"
#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:50
msgid "Use symbolic icon in search placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Usa icona simbolica nel segnaposto della ricerca"
#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:55
msgid "Update metainfo data with input support and display requirement."
@@ 155,9 157,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Comuni <fabrix.xm@gmail.com>"
#: src/pages.py:43
-#, fuzzy
msgid "Event info"
-msgstr "Modifica informazioni"
+msgstr "Informazioni Evento"
#: src/pages.py:299
msgid "Talks on {}"
@@ 180,21 181,18 @@ msgid "Starred"
msgstr "Preferiti"
#: src/pages.py:335
-#, fuzzy
msgid "Search Talks"
-msgstr "Preferiti"
+msgstr "Cerca Presentazioni"
#: src/widgets.py:373 src/widgets.py:378
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento…"
#: src/widgets.py:380
-#, fuzzy
msgid "cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgstr "annulla"
#: src/widgets.py:446
-#, fuzzy
msgid "Add Event from URL"
msgstr "Aggiungi evento da URL"
@@ 203,6 201,8 @@ msgid ""
"Enter URL to event schedule to add it to the list.\n"
"Confy supports events in Pentabarf (.xml) or iCal (.ics) format."
msgstr ""
+"Inserisci l'indirizzo di un evento da aggiungere alla lista.\n"
+"Confy supporta eventi in formato Pentabarf (.xml) o iCal (.ics)."
#: src/widgets.py:449
msgid "Cancel"
@@ 210,11 210,11 @@ msgstr "Annulla"
#: src/widgets.py:450
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi"
#: src/config.py.in:5
msgid "%A %B %d, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%A %d %B %Y"
#: src/remotes/pentabarf.py:54
msgid "Invalid pentabarf format"
@@ 225,20 225,16 @@ msgid "Unknown schedule format"
msgstr "Formato programma sconosciuto"
#: src/preferences.py:49
-#, fuzzy
msgid "Try to update list cache when it's older than this."
-msgstr ""
-"L'app aggiornerà automaticamente (se possible) la cache quando è più vecchia."
+msgstr "Prova ad aggiornare la cache quando è più vecchia di."
#: src/preferences.py:54
msgid "Events info cache duration"
msgstr "Durata cache informazioni eventi"
#: src/preferences.py:55
-#, fuzzy
msgid "Try to update event cache when it's older than this."
-msgstr ""
-"L'app aggiornerà automaticamente (se possible) la cache quando è più vecchia."
+msgstr "Prova ad aggiornare la cache quando è più vecchia di."
#: src/preferences.py:64
msgid "Clear"