~cypheon/elfelli

ref: 6b1ab0a31caf9eef11076aa284e223100634f1a4 elfelli/po/de.po -rw-r--r-- 4.1 KiB
6b1ab0a3 — Johann Rudloff Install SCons on Travis-CI/Linux. 2 years ago
                                                                                
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
# German translations for Elfelli
# German messages for Elfelli.
# Copyright (C) 2006 Johann Rudloff
# This file is distributed under the same license as the Elfelli package.
# Johann Rudloff <cypheon@gmx.net>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elfelli 01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 22:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Johann Rudloff <cypheon@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/Application.cpp:171 src/Application.cpp:415
msgid "Elfelli XML (*.elfelli)"
msgstr "Elfelli-XML (*.elfelli)"

#: src/Application.cpp:247
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen\n"
"der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation ver-\n"
"öffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren; entweder gemäß Version 2\n"
"der Lizenz, oder (nach Ihrem Ermessen) gemäß jeder späteren Version.\n"

#: src/Application.cpp:252
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es\n"
"Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne\n"
"die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN\n"
"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"

#: src/Application.cpp:257
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
"USA\n"
msgstr ""
"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit\n"
"diesem Programm erhalten haben, Falls nicht, schreiben Sie an die\n"
"Free Software Foundation, Inc.\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA.\n"

#: src/Application.cpp:323
msgid "Export _PNG"
msgstr "_PNG exportieren"

#: src/Application.cpp:329
msgid "Export S_VG"
msgstr "S_VG exportieren"

#: src/Application.cpp:336
msgid "Negative body"
msgstr "Negativer Körper"

#: src/Application.cpp:343
msgid "Positive body"
msgstr "Positiver Körper"

#: src/Application.cpp:350
msgid "Negative plate"
msgstr "Negative Platte"

#: src/Application.cpp:357
msgid "Positive plate"
msgstr "Positive Platte"

#: src/Application.cpp:373
msgid "_Scene"
msgstr "_Szene"

#: src/Application.cpp:381
msgid "E_dit"
msgstr "_Bearbeiten"

#: src/Application.cpp:382
msgid "Remove all objects"
msgstr "Alle Objekte entfernen"

#: src/Application.cpp:383
msgid "Add new negative body"
msgstr "Neuen negativen Körper hinzufügen"

#: src/Application.cpp:384
msgid "Add new positive body"
msgstr "Neuen positiven Körper hinzufügen"

#: src/Application.cpp:385
msgid "Add new negative plate"
msgstr "Neue negative Platte hinzufügen"

#: src/Application.cpp:386
msgid "Add new positive plate"
msgstr "Neue positive Platte hinzufügen"

#: src/Application.cpp:388
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"

#: src/Application.cpp:395 src/Application.cpp:452
msgid "Remove this object"
msgstr "Dieses Objekt entfernen"

#: src/Application.cpp:412
msgid "Export PNG"
msgstr "PNG exportieren"

#: src/Application.cpp:418
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"

#: src/Application.cpp:421
msgid "Save scene"
msgstr "Szene speichern"

#: src/Application.cpp:429
msgid "Open scene"
msgstr "Szene öffnen"

#: src/Application.cpp:461
msgid "Charge:"
msgstr "Ladung:"

#: src/Application.cpp:468
msgid "Change the absolute value of this object's charge"
msgstr "Den Betrag der Ladung dieses Körpers ändern"