~brandelune

Takamatsu, Japan

https://www.linkedin.com/in/jhelary/

I am Jean-Christophe Helary, a Japanese and English to French localizer and published translator who’s lived in Japan since 1997.

If you have translation/localization/project management job proposals, don’t hesitate to get in touch.

I am also a PhD candidate at CRESCO, in sports sociology, exploring issues of gender configurations in the context of kendō practice, in Japan.

My most recent published translation is Kohei Saito’s 人新世の「資本論」, translated into French as “Moins ! La décroissance est une philosophie”. English readers can find more information at Capital in the Anthropocene,

—I co-translated Ito Shiori’s Black Box into French as La boîte noire, where Ito discusses issues of sexual abuse in Japan,

—My MA research in sociology/gender studies explores the position of women practitioners in modern Japan kendō,

—I also try to promote free software in professional translation through my volunteer work as coordinator for the OmegaT project,

—and I try to organize translation processes in free software projects, right now in the Emacs project.

~brandelune/jc_these

Documents relatifs à la thèse.

~brandelune/emacs_documentation_repository

Projet de traduction française des manuels d'Emacs

~brandelune/AppleScript

A repository for all my translation/OmegaT/management related applescripts